1 Cronici 1 ~ 1 Летописи 1

picture

1 A dam, Set, Enoş,

Адам, Сит, Енос,

2 C henan, Mahalaleel, Iered,

Каинан, Маалалеил, Яред,

3 E noh, Metuşelah, Lemec,

Енох, Матусал, Ламех,

4 N oe. Sem, Ham şi Iafet.

Ной, Сим, Хам и Яфет.

5 F iii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;

6 F iii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -

а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;

7 F iii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.

а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.

8 F iii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -

Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

9 F iii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.

а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

10 C uş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -

Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;

11 M iţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,

а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

12 P atrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -

патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;

13 C anaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,

а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,

14 ş i pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,

и йевусейците, аморейците, гергесейците,

15 H eviţi, Archiţi, Siniţi,

евейците, арукейците, асенейците.

16 A rvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.

арвадците, цемарейците и аматейците.

17 F iii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -

Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;

18 A rpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.

а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

19 L ui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.

И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.

20 I octan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,

А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

21 p e Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,

Адорам, Узал, Дикла,

22 p e Ebal, pe Abimael, pe Seba,

Гевал, Авимаил, Шева,

23 p e Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.

Офир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

24 S em, Arpacşad, Şelah,

Сим, Арфаксад, Сала,

25 E ber, Peleg, Rehu,

Евер, Фалек, Рагав,

26 S erug, Nahor, Terah,

Серух, Нахор, Тара,

27 A vram, adică Avraam.

Аврам, който е и Авраам,

28 F iii lui Avraam: Isaac şi Ismael.

а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

29 I ată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

Ето техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

30 M işma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,

31 I etur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.

Етур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.

32 F iii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -

А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;

33 F iii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.

а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.

34 A vraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.

И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.

35 F iii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -

Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

36 F iii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -

а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

37 F iii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.

Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

38 F iii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -

А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

39 F iii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -

а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;

40 F iii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -

Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;

41 F iul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -

Анов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

42 F iii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.

Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

43 I ată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -

А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.

44 B ela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -

А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.

45 I obab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -

А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

46 H uşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -

А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.

47 H adad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -

А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

48 S amla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -

А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.

49 S aul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -

А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

50 B aal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -

А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

51 H adad a murit.

А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

52 c ăpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

53 c ăpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

54 c ăpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.

първенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.