1 A dam, Set, Enoş,
Adamo, Set, Enos,
2 C henan, Mahalaleel, Iered,
Chenan, Maalaleel, Iared,
3 E noh, Metuşelah, Lemec,
Enoc, Metusela, Lamec,
4 N oe. Sem, Ham şi Iafet.
Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 F iii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
I figli di Iafet furono: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.
6 F iii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
I figli di Gomer furono: Aschenaz, Rifat e Togarma.
7 F iii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
I figli di Iavan furono: Elisa, Tarsis, Chittim e Rodanim.
8 F iii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
I figli di Cam furono: Cus, Egitto, Put e Canaan.
9 F iii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
I figli di Cus furono: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sabteca. I figli di Raama furono: Seba e Dedan.
10 C uş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
Cus generò Nimrod, che cominciò a essere potente sulla terra.
11 M iţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
Egitto generò i Ludim, gli Anamim, i Leabim, i Naftuim,
12 P atrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
i Patrusim, i Casluim (da cui uscirono i Filistei) e i Caftorim.
13 C anaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Chet,
14 ş i pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
15 H eviţi, Archiţi, Siniţi,
gli Ivvei, gli Archei, i Sinei,
16 A rvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
gli Arvadei, i Semarei e i Camatei.
17 F iii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
I figli di Sem furono: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram; Uz, Ul, Gheter e Mesec.
18 A rpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
Arpacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
19 L ui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
A Eber nacquero due figli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome di suo fratello fu Ioctan.
20 I octan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
Ioctan generò Almodad, Selef, Casarmavet, Iera,
21 p e Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
Adoram, Uzal, Dicla,
22 p e Ebal, pe Abimael, pe Seba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 p e Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
Ofir, Avila e Iobab. Tutti questi erano figli di Ioctan. I patriarchi da Sem ad Abraamo
24 S em, Arpacşad, Şelah,
Sem, Arpacsad, Sela,
25 E ber, Peleg, Rehu,
Eber, Peleg, Reu,
26 S erug, Nahor, Terah,
Serug, Naor, Tera,
27 A vram, adică Avraam.
Abramo, cioè Abraamo.
28 F iii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
I figli di Abraamo furono: Isacco e Ismaele.
29 I ată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaiot; poi Chedar, Adbeel, Mibsam,
30 M işma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Massa, Cadad, Tema,
31 I etur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
Ietur, Nafis e Chedma. Questi furono i figli d’Ismaele.
32 F iii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
I figli che Chetura, concubina di Abraamo, partorì furono: Zimram, Iocsan, Medan, Madian, Isbac e Suac. I figli di Iocsan furono: Seba e Dedan.
33 F iii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
I figli di Madian furono: Efa, Efer, Enoc, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figli di Chetura.
34 A vraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
Abraamo generò Isacco. I figli d’Isacco furono: Esaù e Israele.
35 F iii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
I figli di Esaù furono: Elifaz, Reuel, Ieus, Ialam e Cora.
36 F iii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Chenaz, Timna e Amalec.
37 F iii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
I figli di Reuel furono: Naat, Zerac, Samma e Mizza.
38 F iii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
I figli di Seir furono: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 F iii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
I figli di Lotan furono: Cori e Omam; la sorella di Lotan fu Timna.
40 F iii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
I figli di Sobal furono: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. I figli di Sibeon furono: Aia e Ana.
41 F iul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
Il figlio di Ana fu Dison. I figli di Dison furono: Camran, Esban, Itran e Cheran.
42 F iii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
I figli di Eser furono: Bilan, Zaavan, Iaacan. I figli di Dison furono: Uz e Aran. Re e capi di Edom
43 I ată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele: Bela, figlio di Beor. Il nome della sua città fu Dinaba.
44 B ela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
Bela morì, e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.
45 I obab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
Iobab morì, e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.
46 H uşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
Cusam morì, e Cadad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. Il nome della sua città era Avit.
47 H adad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
Cadad morì, e Samla di Masreca regnò al suo posto.
48 S amla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
Samla morì, e Saul, di Recobot sul fiume, regnò al suo posto.
49 S aul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
Saul morì, e Baal-Anan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.
50 B aal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
Baal-Anan morì, e Cadad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pai, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
51 H adad a murit.
E Cadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,
52 c ăpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,
53 c ăpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
il capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar,
54 c ăpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.