1 Cronici 1 ~ 1 Cronache 1

picture

1 A dam, Set, Enoş,

Adamo, Set, Enos,

2 C henan, Mahalaleel, Iered,

Chenan, Maalaleel, Iared,

3 E noh, Metuşelah, Lemec,

Enoc, Metusela, Lamec,

4 N oe. Sem, Ham şi Iafet.

Noè, Sem, Cam e Iafet.

5 F iii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.

I figli di Iafet furono: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.

6 F iii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -

I figli di Gomer furono: Aschenaz, Rifat e Togarma.

7 F iii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.

I figli di Iavan furono: Elisa, Tarsis, Chittim e Rodanim.

8 F iii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -

I figli di Cam furono: Cus, Egitto, Put e Canaan.

9 F iii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.

I figli di Cus furono: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sabteca. I figli di Raama furono: Seba e Dedan.

10 C uş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -

Cus generò Nimrod, che cominciò a essere potente sulla terra.

11 M iţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,

Egitto generò i Ludim, gli Anamim, i Leabim, i Naftuim,

12 P atrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -

i Patrusim, i Casluim (da cui uscirono i Filistei) e i Caftorim.

13 C anaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,

Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Chet,

14 ş i pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,

e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,

15 H eviţi, Archiţi, Siniţi,

gli Ivvei, gli Archei, i Sinei,

16 A rvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.

gli Arvadei, i Semarei e i Camatei.

17 F iii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -

I figli di Sem furono: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram; Uz, Ul, Gheter e Mesec.

18 A rpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.

Arpacsad generò Sela, e Sela generò Eber.

19 L ui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.

A Eber nacquero due figli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome di suo fratello fu Ioctan.

20 I octan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,

Ioctan generò Almodad, Selef, Casarmavet, Iera,

21 p e Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,

Adoram, Uzal, Dicla,

22 p e Ebal, pe Abimael, pe Seba,

Ebal, Abimael, Seba,

23 p e Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.

Ofir, Avila e Iobab. Tutti questi erano figli di Ioctan. I patriarchi da Sem ad Abraamo

24 S em, Arpacşad, Şelah,

Sem, Arpacsad, Sela,

25 E ber, Peleg, Rehu,

Eber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Naor, Tera,

27 A vram, adică Avraam.

Abramo, cioè Abraamo.

28 F iii lui Avraam: Isaac şi Ismael.

I figli di Abraamo furono: Isacco e Ismaele.

29 I ată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaiot; poi Chedar, Adbeel, Mibsam,

30 M işma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

Misma, Duma, Massa, Cadad, Tema,

31 I etur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.

Ietur, Nafis e Chedma. Questi furono i figli d’Ismaele.

32 F iii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -

I figli che Chetura, concubina di Abraamo, partorì furono: Zimram, Iocsan, Medan, Madian, Isbac e Suac. I figli di Iocsan furono: Seba e Dedan.

33 F iii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.

I figli di Madian furono: Efa, Efer, Enoc, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figli di Chetura.

34 A vraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.

Abraamo generò Isacco. I figli d’Isacco furono: Esaù e Israele.

35 F iii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -

I figli di Esaù furono: Elifaz, Reuel, Ieus, Ialam e Cora.

36 F iii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -

I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Chenaz, Timna e Amalec.

37 F iii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.

I figli di Reuel furono: Naat, Zerac, Samma e Mizza.

38 F iii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -

I figli di Seir furono: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser e Disan.

39 F iii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -

I figli di Lotan furono: Cori e Omam; la sorella di Lotan fu Timna.

40 F iii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -

I figli di Sobal furono: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. I figli di Sibeon furono: Aia e Ana.

41 F iul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -

Il figlio di Ana fu Dison. I figli di Dison furono: Camran, Esban, Itran e Cheran.

42 F iii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.

I figli di Eser furono: Bilan, Zaavan, Iaacan. I figli di Dison furono: Uz e Aran. Re e capi di Edom

43 I ată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -

Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele: Bela, figlio di Beor. Il nome della sua città fu Dinaba.

44 B ela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -

Bela morì, e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.

45 I obab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -

Iobab morì, e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.

46 H uşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -

Cusam morì, e Cadad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. Il nome della sua città era Avit.

47 H adad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -

Cadad morì, e Samla di Masreca regnò al suo posto.

48 S amla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -

Samla morì, e Saul, di Recobot sul fiume, regnò al suo posto.

49 S aul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -

Saul morì, e Baal-Anan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.

50 B aal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -

Baal-Anan morì, e Cadad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pai, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.

51 H adad a murit.

E Cadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,

52 c ăpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,

53 c ăpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

il capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar,

54 c ăpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.

il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.