Iov 13 ~ Giobbe 13

picture

1 I ată, ochiul meu a văzut toate acestea, urechea mea a auzit şi a luat seama.

«L’occhio mio tutto questo l’ha visto; l’orecchio mio l’ha udito e l’ha inteso.

2 C e ştiţi voi, ştiu şi eu, nu sînt mai pe jos decît voi.

Quel che sapete voi lo so anch’io, non vi sono affatto inferiore.

3 D ar vreau să vorbesc acum Celui Atotputernic, vreau să-mi apăr pricina înaintea lui Dumnezeu.

Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, ci terrei a ragionare con Dio;

4 C ăci voi sînteţi nişte făuritori de minciuni, sînteţi cu toţii nişte doftori de nimic.

poiché voi siete inventori di menzogne, siete tutti quanti medici da nulla.

5 O , de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!

Oh, se faceste silenzio! Esso vi sarebbe contato come saggezza.

6 A cum, ascultaţi, vă rog, apărarea mea, şi luaţi aminte la răspunsul buzelor mele!

Ascoltate, vi prego, quel che ho da rimproverarvi; state attenti alle repliche delle mie labbra!

7 V reţi să vorbiţi lucruri nedrepte din dragoste pentru Dumnezeu? Şi să spuneţi minciuni, ca să -L apăraţi?

Volete dunque difendere Dio parlando con menzogna? Sostenere la sua causa con parole di frode?

8 V reţi să ţineţi cu El şi să faceţi pe apărătorii lui Dumnezeu?

Volete avere riguardo alla sua persona? E costituirvi difensori di Dio?

9 D acă vă va cerceta El, va găsi bine oare? Sau vreţi să -L înşelaţi cum înşelaţi pe un om?

Sarà un bene per voi quando egli vi scruterà a fondo? Credete di ingannarlo come s’inganna un uomo?

10 N u, nu; ci El vă va osîndi, dacă în ascuns nu lucraţi decît părtinindu -L pe El.

Certo egli vi riprenderà severamente, se nel vostro segreto avete dei riguardi personali.

11 N u vă înfricoşează măreţia Lui? Şi nu cade groaza Lui peste voi?

La sua maestà non vi farà sgomenti? Il suo terrore non piomberà su di voi?

12 P ărerile voastre sînt păreri de cenuşă, întăriturile voastre sînt întărituri de lut.

I vostri detti memorabili sono massime di cenere; i vostri baluardi son baluardi d’argilla.

13 T ăceţi, lăsaţi-mă, vreau să vorbesc! Întîmplă-mi-se ce mi s'ar întîmpla.

«Tacete, lasciatemi stare; voglio parlare io, succeda quel che succeda!

14 Î mi voi lua carnea în dinţi, şi îmi voi pune viaţa în joc.

Perché dovrei prendere la mia carne con i denti? E trattenere la mia vita con le mie mani?

15 D a, mă va ucide: n'am nimic de nădăjduit; dar îmi voi apăra purtarea în faţa Lui.

Ecco, mi uccida pure! Oh, continuerò a sperare. Soltanto, io difenderò in faccia a lui il mio comportamento!

16 C hiar şi lucrul acesta poate sluji la scăparea mea, căci un nelegiuit nu îndrăzneşte să vină înaintea Lui.

Anche questo servirà alla mia salvezza; poiché un empio non ardirebbe presentarsi a lui.

17 A scultaţi, ascultaţi cuvintele mele, luaţi aminte la cele ce voi spune.

Ascoltate attentamente il mio discorso, porgete orecchio a quanto sto per dichiararvi.

18 I ată-mă sînt gata să-mi apăr pricina, căci ştiu că am dreptate.

Ecco, io ho predisposto ogni elemento per la causa; so che sarò riconosciuto giusto.

19 A re cineva ceva de spus împotriva mea? Atunci tac, şi vreau să mor.

C’è qualcuno che voglia farmi opposizione? Se c’è, io taccio e sono pronto a morire.

20 N umai două lucruri fă-mi, şi nu mă voi ascunde de Faţa Ta:

Ma, o Dio, concedimi solo due cose, e non mi nasconderò dalla tua presenza:

21 T rage-Ţi mîna de pe mine, şi nu mă mai turbura cu groaza Ta.

ritira da me la tua mano e fa che i tuoi terrori non mi spaventino più.

22 A poi cheamă-mă şi-Ţi voi răspunde; sau lasă-mă să vorbesc eu, şi răspunde-mi Tu!

Poi interrogami e io risponderò; oppure parlerò io, e tu replicherai.

23 C îte fărădelegi şi păcate am făcut? Arată-mi călcările de lege şi păcatele mele.

Quante sono le mie iniquità, quanti i miei peccati? Fammi conoscere la mia trasgressione, il mio peccato!

24 P entru ce Îţi ascunzi Faţa, şi mă iei drept vrăjmaş?

Perché nascondi il tuo volto e mi consideri un nemico?

25 V rei să loveşti o frunză suflată de vînt? Vrei să urmăreşti un pai uscat?

Vuoi dunque atterrire una foglia portata via dal vento? Vuoi forse perseguitare una pagliuzza inaridita?

26 P entruce să mă loveşti cu suferinţe amare, şi să mă pedepseşti pentru greşeli din tinereţă?

Tu mi condanni a pene così amare e mi fai espiare gli sbagli della mia giovinezza;

27 P entru ce să-mi pui picioarele în butuci, să-mi pîndeşti toate mişcările, să pui hotar paşilor mei,

tu metti i miei piedi nei ceppi, spii tutti i miei movimenti e prendi nota delle orme dei miei piedi.

28 c înd trupul meu cade în putrezire ca o haină mîncată de molii?

Intanto questo mio corpo si disfa come legno tarlato, come un abito roso dal tarlo.