Psalmi 66 ~ Salmi 66

picture

1 ( Către mai marele cîntăreţior. O cîntare. Un psalm.) Înălţaţi lui Dumnezeu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului.

Al direttore del coro. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti, abitanti della terra!

2 C întaţi slavă Numelui Său, măriţi slava Lui prin laudele voastre.

Cantate la gloria del suo nome, onoratelo con la vostra lode!

3 Z iceţi lui Dumnezeu:,, Cît de înfricoşate sînt lucrările Tale! Din pricina mărimii puterii Tale, vrăjmaşii Tăi Te linguşesc.

Dite a Dio: «Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua potenza i tuoi nemici ti aduleranno.

4 T ot pămîntul se închină înaintea Ta, şi cîntă în cinstea Ta, cîntă Numele Tău. -

Tutta la terra si prostrerà davanti a te e canterà a te, canterà al tuo nome».

5 V eniţi şi priviţi lucrările lui Dumnezeu! Ce înfricoşat este El, cînd lucrează asupra fiilor oamenilor!

Venite e ammirate le opere di Dio; egli è tremendo nelle sue azioni verso i figli degli uomini.

6 E l a prefăcut marea în pămînt uscat, şi rîul a fost trecut cu piciorul: atunci ne-am bucurat în El.

Egli cambiò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; perciò esultiamo in lui.

7 E l stăpîneşte pe vecie, prin puterea Lui. Ochii Lui urmăresc pe neamuri, ca cei răsvrătiţi să nu se mai scoale împotriva Lui! -

Egli, con la sua potenza domina in eterno; i suoi occhi osservano le nazioni; i ribelli non possono insorgere contro di lui!

8 B inecuvîntaţi, popoare, pe Dumnezeul nostru! Faceţi să răsune lauda Lui!

Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risuonare a piena voce la sua lode!

9 E l ne -a păstrat sufletul cu viaţă, şi n'a îngăduit să ni se clatine piciorul.

Egli ha conservato in vita l’anima nostra e non ha permesso che il nostro piede vacillasse.

10 C ăci Tu ne-ai încercat, Dumnezeule, ne-ai trecut prin cuptorul cu foc, ca argintul.

Poiché tu ci hai messi alla prova, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.

11 N e-ai adus în laţ, şi ne-ai pus o grea povară pe coapse.

Ci hai fatti cadere nella rete, hai posto un grave peso ai nostri fianchi.

12 A i lăsat pe oameni să încalece pe capetele noastre, am trecut prin foc şi prin apă: dar Tu ne-ai scos şi ne-ai dat belşug.

Hai fatto cavalcare uomini sul nostro capo; siamo passati attraverso il fuoco e l’acqua, ma poi ci hai tratti fuori in un luogo di refrigerio.

13 D e aceea, voi merge în Casa Ta cu arderi de tot, îmi voi împlini juruinţele făcute Ţie,

Entrerò nella tua casa con olocausti, adempirò le mie promesse,

14 j uruinţe, cari mi-au ieşit de pe buze, pe cari mi le -a rostit gura cînd eram la strîmtoare.

le promesse che le mie labbra hanno pronunciate, che la mia bocca ha proferite nel momento della difficoltà.

15 Î ţi voi aduce oi grase, ca ardere de tot, cu grăsimea berbecilor, voi jertfi oi împreună cu ţapi. -(Oprire).

Ti offrirò olocausti di bestie grasse e il profumo di montoni; sacrificherò buoi e capri.

16 V eniţi de ascultaţi, toţi cei ce vă temeţi de Dumnezeu, şi voi istorisi cei a făcut El sufletului meu.

Venite e ascoltate, voi tutti che temete Dio! Io vi racconterò quel che ha fatto per l’anima mia.

17 A m strigat către El cu gura mea, şi îndată lauda a fost pe limba mea.

Lo invocai con la mia bocca e la mia lingua lo glorificò.

18 D acă aş fi cugetat lucruri nelegiuite în inima mea, nu m'ar fi ascultat Domnul.

Se nel mio cuore avessi tramato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.

19 D ar Dumnezeu m'a ascultat, a luat aminte la glasul rugăciunii mele.

Ma Dio ha ascoltato; è stato attento alla voce della mia preghiera.

20 B inecuvîntat să fie Dumnezeu, care nu mi -a lepădat rugăciunea, şi nu mi -a îndepărtat bunătatea Lui!

Benedetto sia Dio, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha negato la sua grazia.