1 Cronici 23 ~ 1-я Паралипоменон 23

picture

1 D avid, fiind bătrîn şi sătul de zile, a pus pe fiul său Solomon împărat peste Israel.

Давид, состарившись и насытившись, воцарил над Израилем сына своего Соломона.

2 E l a strîns pe toate căpeteniile lui Israel, pe preoţi şi pe Leviţi.

И собрал всех князей Израилевых и священников и левитов,

3 A u făcut numărătoarea Leviţilor, dela vîrsta de treizeci de ani în sus; socotiţi pe cap şi pe bărbaţi, s'au găsit în număr de treizeci şi opt de mii.

и исчислены были левиты, от тридцати лет и выше, и было число их, считая поголовно, тридцать восемь тысяч человек.

4 Ş i David a zis:,, Douăzeci şi patru de mii dintre ei să vegheze asupra slujbelor din Casa Domnului, şase mii să fie dregători şi judecători,

Из них для дела в доме Господнем двадцать четыре тысячи, писцов же и судей шесть тысяч,

5 p atru mii să fie portari, şi patru mii să fie însărcinaţi să laude pe Domnul cu instrumentele pe cari le-am făcut ca să -L prea mărim.``

и четыре тысячи привратников, и четыре тысячи прославляющих Господа на орудиях, которые он сделал для прославления.

6 D avid i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.

И разделил их Давид на череды по сынам Левия--Гирсону, Каафу и Мерари.

7 D in Gherşoniţi: Laedan şi Şimei. -

Из Гирсонян--Лаедан и Шимей.

8 F iii lui Laedan: căpetenia Iehiel, Zetam şi Ioel, trei.

Сыновья Лаедана: первый Иехиил, Зефам и Иоиль, трое.

9 F iii lui Şimei: Şelomit, Haziel şi Haran, trei. Aceştia erau capii caselor părinteşti ale familiei lui Laedan. -

Сыновья Шимея: Шеломиф, Хазиил и Гаран, трое. Они главы поколений Лаедановых.

10 F iii lui Şimei: Iahat, Zina, Ieuş şi Beria. Aceştia sînt cei patru fii ai lui Şimei.

Еще сыновья Шимея: Иахаф, Зиза, Иеуш и Берия. Это сыновья Шимея, четверо.

11 I ahat era căpetenia, şi Zina al doilea; Ieuş şi Beria n'au avut mulţi fii, şi au alcătuit o singură casă părintească la numărătoare.

Иахаф был главным, Зиза вторым; Иеуш и Берия имели детей немного, и потому они были в одном счете при доме отца.

12 F iii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel, patru. -

Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.

13 F iii lui Amram: Aaron şi Moise. Aaron a fost pus deoparte să fie sfinţit ca prea sfînt, el şi fiii lui pe vecie, ca să aducă tămîie înaintea Domnului, să -I facă slujba, şi să binecuvinteze pe vecie în Numele Lui.

Сыновья Амрама: Аарон и Моисей. Аарон отделен был на посвящение ко Святому Святых, он и сыновья его, на веки, чтобы совершать курение пред лицем Господа, чтобы служить Ему и благословлять именем Его на веки.

14 D ar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.

А Моисей, человек Божий, сыновья его причтены к колену Левиину.

15 F iii lui Moise: Gherşom şi Eliezer.

Сыновья Моисея: Гирсон и Елиезер.

16 F iul lui Gherşom: Şebuel, căpetenia.

Сыновья Гирсона: первый был Шевуил.

17 Ş i fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -

Сыновья Елиезера были: первый Рехавия. И не было у Елиезера других сыновей; у Рехавии же было очень много сыновей.

18 F iul lui Iţehar: Şelomit, căpetenia. -

Сыновья Ицгара: первый Шеломиф.

19 F iii lui Hebron: Ieria, căpetenia; Amaria, al doilea: Iahaziel, al treilea; şi Iecameam, al patrulea. -

Сыновья Хеврона: первый Иерия и второй Амария, третий Иахазиил и четвертый Иекамам.

20 F iii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.

Сыновья Озиила: первый Миха и второй Ишшия.

21 F iii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Fiii lui Mahli: Eleazar şi Chis.

Сыновья Мерарины: Махли и Муши. Сыновья Махлия: Елеазар и Кис.

22 E leazar a murit fără să aibă fii; dar a avut fete pe cari le-au luat de neveste fiii lui Chis, fraţii lor. -

И умер Елеазар, и не было у него сыновей, а только дочери; и взяли их за себя сыновья Киса, братья их.

23 F iii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ieremot, trei.

Сыновья Мушия: Махли, Едер и Иремоф--трое.

24 A ceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti, capii caselor părinteşti, după numărătoarea făcută numărînd numele pe cap. Ei erau întrebuinţaţi în slujba Casei Domnului, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

Вот сыновья Левиины, по домам отцов их, главы семейств, по именному счислению их поголовно, которые отправляли дела служения в доме Господнем, от двадцати лет и выше.

25 C ăci David a zis:,, Domnul, Dumnezeul lui Israel, a dat odihnă poporului Său, şi va locui pe vecie la Ierusalim;

Ибо Давид сказал: Господь, Бог Израилев, дал покой народу Своему и водворил его в Иерусалиме на веки,

26 ş i Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``

и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.

27 D upă cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,

28 P uşi lîngă fiii lui Aaron pentru slujba Casei Domnului, ei aveau să îngrijească de curţi şi de odăi, de curăţirea tuturor lucrurilor sfinte, de împlinirea slujbei în Casa lui Dumnezeu,

чтоб они были при сынах Аароновых, для служения дому Господню, во дворе и в пристройках, для соблюдения чистоты всего святилища и для исполнения всякой службы при доме Божием,

29 d e pînile pentru punerea înaintea Domnului, de floarea de făină pentru darurile de mîncare, de plăcintele fără aluat, de turtele coapte în tigae şi de turtele prăjite, de toate măsurile de încăpere şi de lungime;

для наблюдения за хлебами предложения и пшеничною мукою для хлебного приношения и пресными лепешками, за печеным, жареным и за всякою мерою и весом,

30 e i aveau să stea în fiecare dimineaţă şi în fiecare seară, ca să laude şi să mărească pe Domnul,

и чтобы становились каждое утро благодарить и славословить Господа, также и вечером,

31 ş i să aducă neîncetat înaintea Domnului toate arderile de tot Domnului, în zilele de Sabat, de lună nouă şi de sărbători, după numărul şi obiceiurile rînduite.

и при всех всесожжениях, возносимых Господу в субботы, в новомесячия и в праздники по числу, как предписано о них, --постоянно пред лицем Господа,

32 Î ngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui Aaron, fraţii lor, pentru slujba Casei Domnului.

и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых, братьев своих, при службах дому Господню.