Fjalët e urta 9 ~ Proverbios 9

picture

1 D ituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.

La sabiduría ha edificado su casa; la ha afirmado con siete columnas labradas,

2 K a vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.

ha sacrificado los animales para el banquete, ha mezclado el vino y preparado la mesa.

3 K a dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:

Ahora llama desde lo alto de la ciudad, luego de haber enviado a sus criadas.

4 " Ai që është budalla të vijë këtu!". Atij që i mungon gjykimi i thotë:

Invita a los ingenuos a acercarse; les dice a los faltos de cordura:

5 " Ejani, hani nga buka ime dhe pini verën që kam përzier.

«¡Vengan y coman de mi pan! ¡Beban del vino que he mezclado!

6 L ëreni budallallëkun dhe do të jetoni, ecni në rrugën e arsyes".

¡Déjense de tonterías, y vivan! ¡Sigan el camino de la inteligencia!

7 A i që korrigjon tallësin tërheq mbi vete të shara, dhe ai që qorton të pabesin merr të shara.

»Corrige al blasfemo y recibirás afrentas; reprende al impío y te ganarás insultos.

8 M os qorto tallësin sepse ai do të të urrejë; qorto të urtin dhe ai do të të dojë.

No reprendas al blasfemo, y no te aborrecerá; corrige al sabio, y te amará.

9 M ësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.

Dale al sabio, y se hará más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

10 F rika e Zotit është parimi i diturisë, dhe njohja e të Shenjtit është zgjuarsia.

El principio de la sabiduría es el temor del Señor; el conocimiento de lo santo es inteligencia.

11 S epse nëpërmjet meje do të shumohen ditët e tua dhe do të të shtohen vite jete.

Yo haré que vivas mucho tiempo; ¡te daré muchos años de vida!

12 N ë rast se je i urtë, je i urtë për veten tënde; në rast se je tallës, pasojat do t’i kesh vetëm ti.

Si te haces sabio, el provecho es tuyo; si te vuelves blasfemo, sufrirás las consecuencias.»

13 G ruaja budallaqe është zhurmëmadhe, aspak e zgjuar dhe nuk di asgjë.

La mujer insensata es provocativa; es insulsa e ignorante.

14 R ri ulur te porta e shtëpisë së saj, mbi një fron në vendet e larta të qytetit,

Se entroniza a la puerta de su casa, o en los lugares más altos de la ciudad,

15 p ër të ftuar ata që kalojnë nëpër rrugë, që shkojnë drejt në rrugën e tyre:

y llama a los que pasan por ahí, a los que van por el camino recto.

16 " Ai që është budalla të vijë këtu!". Dhe atij që i mungon arsyeja i thotë:

Invita a los ingenuos a acercarse, y les dice a los faltos de cordura:

17 " Ujërat e vjedhura janë të ëmbla; buka që hahet fshehurazi është e shijshme".

«¡Qué dulce es el agua robada! ¡Qué sabroso es el pan comido a escondidas!»

18 P or ai nuk e di që atje janë të vdekurit, që të ftuarit e saj janë në thellësinë e Sheolit.

Y ellos no saben que sus invitados terminan muertos en el fondo del sepulcro.