1 K ush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
El que habita al abrigo del Altísimo y se acoge a la sombra del Omnipotente,
2 U në i them Zotit: "Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj".
dice al Señor: «Tú eres mi esperanza, mi Dios, ¡el castillo en el que pongo mi confianza!»
3 M e siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
El Señor te librará de las trampas del cazador; te librará de la peste destructora.
4 A i do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
El Señor te cubrirá con sus plumas, y vivirás seguro debajo de sus alas. ¡Su verdad es un escudo protector!
5 T i nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
No tendrás temor de los terrores nocturnos, ni de las flechas lanzadas de día;
6 a s nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
no temerás a la peste que ronda en la oscuridad, ni a la mortandad que destruye a pleno sol.
7 N jë mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
A tu izquierda caerán mil, y a tu derecha caerán diez mil, pero a ti no te alcanzará la mortandad.
8 M jafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
¡Tú lo verás con tus propios ojos! ¡Tú verás a los impíos recibir su merecido!
9 D uke qenë se ke thënë: "O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
Por haber puesto al Señor por tu esperanza, por poner al Altísimo como tu protector,
10 n uk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.
no te sobrevendrá ningún mal, ni plaga alguna tocará tu casa.
11 S epse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
El Señor mandará sus ángeles a ti, para que te cuiden en todos tus caminos.
12 A ta do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
Ellos te llevarán en sus brazos, y no tropezarán tus pies con ninguna piedra.
13 T i do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
Aplastarás leones y víboras; ¡pondrás tu pie sobre leones y serpientes!
14 D uke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
«Yo lo pondré a salvo, porque él me ama. Lo enalteceré, porque él conoce mi nombre.
15 A i do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
Él me invocará, y yo le responderé; estaré con él en medio de la angustia. Yo lo pondré a salvo y lo glorificaré.
16 D o ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.
Le concederé muchos años de vida, y le daré a conocer mi salvación.»