1 C uando abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora.
When the Lamb broke the seventh lock, there was not a sound in heaven for about one-half hour.
2 Y vi a los siete ángeles que estaban en pie ante Dios; y se les dieron siete trompetas.
Then I saw the seven angels standing before God. They were given seven horns.
3 O tro ángel vino entonces y se paró ante el altar, con un incensario de oro; y se le dio mucho incienso para añadirlo a las oraciones de todos los santos, sobre el altar de oro que estaba delante del trono.
Another angel came and stood at the altar. He held a cup made of gold full of special perfume. He was given much perfume so he could mix it in with the prayers of those who belonged to God. Their prayers were put on the altar made of gold before the throne.
4 Y de la mano del ángel subió a la presencia de Dios el humo del incienso con las oraciones de los santos.
Smoke from burning the special perfume and the prayers of those who belong to God went up before God out of the angel’s hand.
5 Y el ángel tomó el incensario, y lo llenó del fuego del altar, y lo arrojó a la tierra; y se produjeron truenos, y voces, y relámpagos, y terremotos. Las trompetas
Then the angel took the cup of gold. He filled it with fire from the altar and threw it down on the earth. There was thunder and noise and lightning and the earth shook.
6 Y los siete ángeles que tenían las siete trompetas se dispusieron a tocarlas.
The seven angels that had the seven horns got ready to blow them. The First Horn—Hail and Fire
7 E l primer ángel tocó la trompeta, y hubo granizo y fuego mezclados con sangre, que fueron lanzados sobre la tierra; y la tercera parte de los árboles se quemó, y se quemó toda la hierba verde.
So the first angel blew his horn. Hail and fire mixed with blood came down on the earth. One-third part of the earth was burned up. One-third part of the trees were burned up. All the green grass was burned up. The Second Horn—the Burning Mountain
8 E l segundo ángel tocó la trompeta, y algo como una gran montaña ardiendo en llamas fue precipitado en el mar; y la tercera parte del mar se convirtió en sangre.
The second angel blew his horn. Something like a large mountain was burning with fire. It was thrown into the sea. One-third part of the sea turned into blood.
9 Y murió la tercera parte de los seres vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de las naves fue destruida.
One-third part of all sea life died. One-third part of all the ships were destroyed. The Third Horn—the Star of Poison
10 E l tercer ángel tocó la trompeta, y cayó del cielo una gran estrella, ardiendo como una antorcha, y cayó sobre la tercera parte de los ríos, y sobre las fuentes de las aguas.
The third angel blew his horn. A large star fell from heaven. It was burning with a fire that kept burning like a bright light. It fell on one-third part of the rivers and on the places where water comes out of the earth.
11 Y el nombre de la estrella es Ajenjo. Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a causa de esas aguas, porque se hicieron amargas.
The name of the star is Wormwood. One-third part of the water became poison. Many men died from drinking the water because it had become poison. The Fourth Horn—Not As Much Light
12 E l cuarto ángel tocó la trompeta, y fue herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las estrellas, para que se oscureciese la tercera parte de ellos, y el día no resplandeciese en su tercera parte, y asimismo la noche.
The fourth angel blew his horn. One-third part of the sun and one-third part of the moon and one-third part of the stars were hurt. One-third part of them was made dark so that one-third part of the day and night had no light.
13 Y miré, y oí a un ángel volar por en medio del cielo, diciendo a gran voz: ¡Ay, ay, ay de los que moran en la tierra, a causa de los restantes toques de trompeta que están para tocar los tres ángeles!
Then I looked and saw a very large bird flying in the sky. It said with a loud voice, “It is bad! It is bad! It is bad for those who live on the earth when the sound comes from the horns that the other three angels will blow!”