1 Q uand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
When the Lamb broke the seventh lock, there was not a sound in heaven for about one-half hour.
2 E t je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données.
Then I saw the seven angels standing before God. They were given seven horns.
3 E t un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or; on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrît, avec les prières de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trône.
Another angel came and stood at the altar. He held a cup made of gold full of special perfume. He was given much perfume so he could mix it in with the prayers of those who belonged to God. Their prayers were put on the altar made of gold before the throne.
4 L a fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu.
Smoke from burning the special perfume and the prayers of those who belong to God went up before God out of the angel’s hand.
5 E t l'ange prit l'encensoir, le remplit du feu de l'autel, et le jeta sur la terre. Et il y eut des voix, des tonnerres, des éclairs, et un tremblement de terre.
Then the angel took the cup of gold. He filled it with fire from the altar and threw it down on the earth. There was thunder and noise and lightning and the earth shook.
6 E t les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.
The seven angels that had the seven horns got ready to blow them. The First Horn—Hail and Fire
7 L e premier sonna de la trompette. Et il y eut de la grêle et du feu mêlés de sang, qui furent jetés sur la terre; et le tiers de la terre fut brûlé, et le tiers des arbres fut brûlé, et toute herbe verte fut brûlée.
So the first angel blew his horn. Hail and fire mixed with blood came down on the earth. One-third part of the earth was burned up. One-third part of the trees were burned up. All the green grass was burned up. The Second Horn—the Burning Mountain
8 L e second ange sonna de la trompette. Et quelque chose comme une grande montagne embrasée par le feu fut jeté dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang,
The second angel blew his horn. Something like a large mountain was burning with fire. It was thrown into the sea. One-third part of the sea turned into blood.
9 e t le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt.
One-third part of all sea life died. One-third part of all the ships were destroyed. The Third Horn—the Star of Poison
10 L e troisième ange sonna de la trompette. Et il tomba du ciel une grande étoile ardente comme un flambeau; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.
The third angel blew his horn. A large star fell from heaven. It was burning with a fire that kept burning like a bright light. It fell on one-third part of the rivers and on the places where water comes out of the earth.
11 L e nom de cette étoile est Absinthe; et le tiers des eaux fut changé en absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles étaient devenues amères.
The name of the star is Wormwood. One-third part of the water became poison. Many men died from drinking the water because it had become poison. The Fourth Horn—Not As Much Light
12 L e quatrième ange sonna de la trompette. Et le tiers du soleil fut frappé, et le tiers de la lune, et le tiers des étoiles, afin que le tiers en fût obscurci, et que le jour perdît un tiers de sa clarté, et la nuit de même.
The fourth angel blew his horn. One-third part of the sun and one-third part of the moon and one-third part of the stars were hurt. One-third part of them was made dark so that one-third part of the day and night had no light.
13 J e regardai, et j'entendis un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d'une voix forte: Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, à cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner!
Then I looked and saw a very large bird flying in the sky. It said with a loud voice, “It is bad! It is bad! It is bad for those who live on the earth when the sound comes from the horns that the other three angels will blow!”