1 M oïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.
Then Moses and the leaders of Israel said to the people, “Keep all the Laws which I tell you today.
2 L orsque vous aurez passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.
On the day you cross the Jordan to the land the Lord your God gives you, set up large stones and cover them with plaster.
3 T u écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Éternel, le Dieu de tes pères.
Write on them all the words of this Law when you cross the river and go into the land the Lord your God gives you. It is a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, promised you.
4 L orsque vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Ébal ces pierres que je vous ordonne aujourd'hui de dresser, et tu les enduiras de chaux.
When you cross the Jordan, set up these stones on Mount Ebal and cover them with plaster, as I tell you today.
5 L à, tu bâtiras un autel à l'Éternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer;
Build an altar of stones there to the Lord your God. Do not work on them with an iron tool.
6 t u bâtiras en pierres brutes l'autel de l'Éternel, ton Dieu. Tu offriras sur cet autel des holocaustes à l'Éternel, ton Dieu;
And build the altar of the Lord your God with stones that are not cut. Then give a burnt gift on it to the Lord your God.
7 t u offriras des sacrifices d'actions de grâces, et tu mangeras là et te réjouiras devant l'Éternel, ton Dieu.
Give peace gifts and eat there. And be full of joy before the Lord your God.
8 T u écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
Write all the words of this Law on the stones. Make it easy to read.” What Happens to Those Who Do Not Obey
9 M oïse et les sacrificateurs, les Lévites, parlèrent à tout Israël, et dirent: Israël, sois attentif et écoute! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Éternel, ton Dieu.
Then Moses and the Levite religious leaders said to all Israel, “Be quiet and listen, O Israel! This day you have become the people of the Lord your God.
10 T u obéiras à la voix de l'Éternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je le prescris aujourd'hui.
So obey the Lord your God. Keep all of His Laws which I tell you today.”
11 L e même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
Moses told the people that same day,
12 L orsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin, se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;
“Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin will stand on Mount Gerizim when you cross the Jordan. They will pray that good will come to the people.
13 e t Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et Nephthali, se tiendront sur le mont Ébal, pour prononcer la malédiction.
And Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali will stand on Mount Ebal to tell of the curses.
14 E t les lévites prendront la parole, et diront d'une voix haute à tout Israël:
The Levites will say with a loud voice to all the people of Israel:
15 M audit soit l'homme qui fait une image taillée ou une image en fonte, abomination de l'Éternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen!
‘Cursed is every man who makes a god or something to look like a god, the work of the hands of the able workman, and sets it up in secret. It is hated by the Lord.’ Then all the people will answer, ‘Let it be so.’
16 M audit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the one who puts his father or mother to shame.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
17 M audit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the man who moves his neighbor’s land-mark.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
18 M audit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the one who leads a blind person on the road the wrong way.’ Then all the people will say, ‘Let it be so.’
19 M audit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the one who is not fair to a stranger, a child whose parents have died, and the woman whose husband has died.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
20 M audit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the man who lies with his father’s wife because he has taken off the clothes of her who belongs to his father.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
21 M audit soit celui qui couche avec une bête quelconque! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the man who lies with any animal.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
22 M audit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the man who lies with his sister, the daughter of his father or mother.’ Then all the people will say, ‘Let it be so.’
23 M audit soit celui qui couche avec sa belle-mère! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the man who lies with his mother-in-law.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
24 M audit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the one who hits his neighbor in secret.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’
25 M audit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the one who receives pay to kill a person who is not guilty.’ Then all the people will say, ‘Let it be so.’
26 M audit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen!
‘Cursed is the one who does not obey the words of this Law.’ And all the people will say, ‘Let it be so.’