Psaumes 48 ~ Psalm 48

picture

1 ( 48: 1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48: 2) L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.

The Lord is great and should be given much praise, in the city of our God, His holy mountain.

2 ( 48: 3) Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.

Mount Zion in the far north is beautiful and high, the joy of the whole earth, the city of the great King.

3 ( 48: 4) Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.

God has made Himself known as a safe place in that city.

4 ( 48: 5) Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.

For, see, the kings gathered themselves and went up together.

5 ( 48: 6) Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.

They saw it, then they were surprised and afraid. And they ran away fast in fear.

6 ( 48: 7) Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.

They began shaking there. And they suffered pain like a woman giving birth.

7 ( 48: 8) Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.

You wreck the ships of Tarshish with the east wind.

8 ( 48: 9) Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.

As we have heard, so we have seen in the city of the Lord of All, in the city of our God. God will make her last forever.

9 ( 48: 10) O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.

O God, we have thought about Your loving-kindness within Your holy house.

10 ( 48: 11) Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.

Like Your name, O God, Your praise is heard to the ends of the earth. Your right hand is full of what is right and good.

11 ( 48: 12) La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.

Let Mount Zion be glad! Let the people of Judah be full of joy because You are right in how You judge.

12 ( 48: 13) Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,

Walk in Zion, and go around her. See how many towers she has.

13 ( 48: 14) Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.

Give thought to her walls. Go through her beautiful houses where kings live. And tell about it to the children-to-come.

14 ( 48: 15) Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.

This is God, our God forever and ever. He will show us the way until death.