1 L e méchant prend la fuite sans qu'on le poursuive, Le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
The sinful run away when no one is trying to catch them, but those who are right with God have as much strength of heart as a lion.
2 Q uand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la science, Le règne se prolonge.
When a nation sins, it has many rulers, but with a man of understanding and much learning, it will last a long time.
3 U n homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
A poor man who makes it hard for the poor is like a heavy rain which leaves no food.
4 C eux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
Those who turn away from the law praise the sinful, but those who keep the law fight against them.
5 L es hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l'Éternel comprennent tout.
Sinful men do not understand what is right and fair, but those who look to the Lord understand all things.
6 M ieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
A poor man who walks in his honor is better than a rich man who is sinful in his ways.
7 C elui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
He who keeps the law is a wise son, but a friend of men who eat too much puts his father to shame.
8 C elui qui augmente ses biens par l'intérêt et l'usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
He who gets money by being paid much for the use of it, gathers it for him who will be kind to the poor.
9 S i quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
He who turns his ear away from listening to the law, even his prayer is a hated thing.
10 C elui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu'il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
He who leads good people into a sinful way will fall into his own deep hole, but good will come to those without blame.
11 L 'homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
The rich man is wise in his own eyes, but the poor man who has understanding sees through him.
12 Q uand les justes triomphent, c'est une grande gloire; Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache.
When those who are right with God win, there is great honor, but when the sinful rule, men hide themselves.
13 C elui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
It will not go well for the man who hides his sins, but he who tells his sins and turns from them will be given loving-pity.
14 H eureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.
Happy is the man who always fears the Lord, but he who makes his heart hard will fall into trouble.
15 C omme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
A sinful ruler over poor people is like a lion making noise or a bear running to fight.
16 U n prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
A ruler who takes much from the people who have little does not have understanding. But he who hates wanting something that belongs to someone else will live a long time.
17 U n homme chargé du sang d'un autre Fuit jusqu'à la fosse: qu'on ne l'arrête pas!
A man who is loaded down with the guilt of human blood will run in fear until death. Let no one help him.
18 C elui qui marche dans l'intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l'une d'elles.
He who walks without blame will be kept safe, but he who is sinful will fall all at once.
19 C elui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
He who works his land will have more than enough food, but he who wastes his time will become very poor.
20 U n homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni.
A faithful man will have many good things, but he who hurries to be rich will be punished for it.
21 I l n'est pas bon d'avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
To show favor is not good, because a man will sin for a piece of bread.
22 U n homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
A man with a sinful eye hurries to be rich. He does not know that he will be in need.
23 C elui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
He who speaks strong words to a man will later find more favor than he who gives false respect with his tongue.
24 C elui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
He who robs his father or his mother, and says, “It is not a sin,” is the friend of a man who destroys.
25 L 'orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l'Éternel est rassasié.
A proud man starts fights, but all will go well for the man who trusts in the Lord.
26 C elui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks in wisdom will be kept safe.
27 C elui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
He who gives to the poor will never want, but many bad things will happen to the man who shuts his eyes to the poor.
28 Q uand les méchants s'élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.
When the sinful rule, men hide themselves, but when they pass away, those who do what is right become many.