Psaumes 91 ~ Psalm 91

picture

1 C elui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.

He who lives in the safe place of the Most High will be in the shadow of the All-powerful.

2 J e dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

I will say to the Lord, “You are my safe and strong place, my God, in Whom I trust.”

3 C ar c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.

For it is He Who takes you away from the trap, and from the killing sickness.

4 I l te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

He will cover you with His wings. And under His wings you will be safe. He is faithful like a safe-covering and a strong wall.

5 T u ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

You will not be afraid of trouble at night, or of the arrow that flies by day.

6 N i la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

You will not be afraid of the sickness that walks in darkness, or of the trouble that destroys at noon.

7 Q ue mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;

A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand. But it will not come near you.

8 D e tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.

You will only look on with your eyes, and see how the sinful are punished.

9 C ar tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très Haut ta retraite.

Because you have made the Lord your safe place, and the Most High the place where you live,

10 A ucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.

nothing will hurt you. No trouble will come near your tent.

11 C ar il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;

For He will tell His angels to care for you and keep you in all your ways.

12 I ls te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

They will hold you up in their hands. So your foot will not hit against a stone.

13 T u marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.

You will walk upon the lion and the snake. You will crush under your feet the young lion and the snake.

14 P uisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.

Because he has loved Me, I will bring him out of trouble. I will set him in a safe place on high, because he has known My name.

15 I l m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.

He will call upon Me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will take him out of trouble and honor him.

16 J e le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

I will please him with a long life. And I will show him My saving power.