Psaumes 92 ~ Psalm 92

picture

1 ( 92: 1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92: 2) Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!

It is good to give thanks to the Lord, and sing praises to Your name, O Most High.

2 ( 92: 3) D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,

It is good to tell of Your loving-kindness in the morning, and of how faithful You are at night,

3 ( 92: 4) Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.

with harps, and with music of praise.

4 ( 92: 5) Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.

For You have made me glad by what You have done, O Lord. I will sing for joy at the works of Your hands.

5 ( 92: 6) Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!

How great are Your works, O Lord! How deep are Your thoughts!

6 ( 92: 7) L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.

A man who cannot reason does not have much learning. A fool does not understand this.

7 ( 92: 8) Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.

Even if the sinful grow up like grass and all goes well with wrong-doers, they will be destroyed forever.

8 ( 92: 9) Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel!

But You, O Lord, rule from Your high place forever.

9 ( 92: 10) Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.

For, look, those who hate You will be lost from You forever, O Lord. All those who do wrong will be destroyed.

10 ( 92: 11) Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.

But You have lifted up my horn like that of a wild bull. New oil has been poured upon me.

11 ( 92: 12) Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.

My eyes have seen those who wait to hurt me. My ears hear the bad men who rise up against me.

12 ( 92: 13) Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.

The man who is right and good will grow like the palm tree. He will grow like a tall tree in Lebanon.

13 ( 92: 14) Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;

Planted in the house of the Lord, they will grow well in the home of our God.

14 ( 92: 15) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,

They will still give fruit when they are old. They will be full of life and strength.

15 ( 92: 16) Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.

And they will show that the Lord is faithful. He is my rock. There is nothing in Him that is not right and good.