1 Crónicas 24 ~ 1 Cronici 24

picture

1 T ambién los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Iată care au fost cetele urmaşilor lui Aaron. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar.

2 M as como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.

Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să fi avut urmaşi, astfel că numai Elazar şi Itamar au slujit ca preoţi.

3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimélec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.

David i-a împărţit pe urmaşii acestora, punând ca supraveghetori peste slujbele lor pe Ţadok, dintre urmaşii lui Elazar, şi pe Ahimelek, dintre urmaşii lui Itamar.

4 Y de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho.

Printre urmaşii lui Elazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre urmaşii lui Itamar, acestea fiind împărţite astfel: şaisprezece căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Elazar şi opt căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Itamar.

5 L os repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.

I-au împărţit între ei prin tragere la sorţi, căci căpeteniile Lăcaşului şi căpeteniile lui Dumnezeu erau atât dintre urmaşii lui Elazar, cât şi dintre urmaşii lui Itamar.

6 Y el escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimélec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.

Scribul Şemaia, fiul lui Netanel, unul dintre leviţi, i-a scris în prezenţa regelui, a conducătorilor, a preotului Ţadok, a lui Ahimelek, fiul lui Abiatar, şi a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor; au ales o familie dintre urmaşii lui Elazar şi una dintre urmaşii lui Itamar.

7 L a primera suerte tocó a Joyarib, la segunda a Jedaías,

Primul sorţ a ieşit pentru Iehoiarib, al doilea pentru Iedaia,

8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

al treilea pentru Harim, al patrulea pentru Seorim,

9 l a quinta a Malquiyías, la sexta a Mijamín,

al cincilea pentru Malchia, al şaselea pentru Miyamin,

10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,

al şaptelea pentru Hakoţ, al optulea pentru Abia,

11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,

al nouălea pentru Iosua, al zecelea pentru Şecania,

12 l a undécima a Elyasib, la duodécima a Jaquim,

al unsprezecelea pentru Eliaşib, al doisprezecelea pentru Iachim,

13 l a decimatercera a Hupá, la decimacuarta a Jesebeab,

al treisprezecelea pentru Hupa, al paisprezecelea pentru Ieşebab,

14 l a decimaquinta a Bilgá, la decimasexta a Imer,

al cincisprezecelea pentru Bilga, al şaisprezecelea pentru Imer,

15 l a decimaséptima a Hezir, la decimaoctava a Apisés,

al şaptesprezecelea pentru Hezir, al optsprezecelea pentru Hapiţeţ,

16 l a decimanovena a Petaías, la vigésima a Jehezquel,

al nouăsprezecelea pentru Petahia, al douăzecilea pentru Ezechiel,

17 l a vigesimaprimera a Jaquín, la vigesimasegunda a Gamul,

al douăzeci şi unulea pentru Iachin, al douăzeci şi doilea pentru Gamul,

18 l a vigesimatercera a Delaía, la vigesimacuarta a Maazías.

al douăzeci şi treilea pentru Delaia şi al douăzeci şi patrulea pentru Maazia.

19 É stos fueron distribuidos para su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.

Aceasta a fost ordinea în care aveau să facă slujba când intrau în Casa Domnului, potrivit hotărârilor date cu privire la ei prin Aaron, strămoşul lor, aşa cum i-a poruncit Domnul, Dumnezeul lui Israel. Alţi leviţi

20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.

Dintre ceilalţi urmaşi ai lui Levi au fost: dintre fiii lui Amram: Şubael; dintre fiii lui Şubael: Iehdeia;

21 Y de los hijos de Rehabías, Isías el jefe.

din Rehabia – dintre fiii lui Rehabia: căpetenia Işia;

22 D e los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jáhat.

dintre iţhariţi: Şelomot; dintre fiii lui Şelomot: Iahat;

23 D e los hijos de Hebrón: Jeriyías el jefe, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

fiii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea;

24 H ijo de Uziel, Micá; e hijo de Micá, Samir.

fiul lui Uziel a fost Mica; dintre fiii lui Mica: Şamir;

25 H ermano de Micá, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.

fratele lui Mica a fost Işia; dintre fiii lui Işia: Zaharia;

26 L os hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijo de Jaazías, su hijo.

fiii lui Merari au fost: Mahli şi Muşi; fiul lui Iaazia a fost Beno;

27 L os hijos de Merarí por Jaazías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.

urmaşii lui Merari au fost: din Iaazia – Beno, Şoham, Zacur şi Ivri;

28 Y de Mahlí, Eleazar, quien no tuvo hijos.

din Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;

29 H ijo de Cis, Jerameel.

din Chiş – fiul lui Chiş: Ierahmeel;

30 L os hijos de Musí: Mahlí, Éder y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.

fiii lui Muşi au fost: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia au fost urmaşi ai leviţilor, potrivit familiilor lor.

31 É stos también entraron en suerte, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimélec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, siendo tratadas las primeras familias igual que las últimas.

Şi ei, ca şi rudele lor, urmaşii lui Aaron, au aruncat sorţii în prezenţa regelui David, a lui Ţadok şi a lui Ahimelek, a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor, atât pentru familiile celor mai în vârstă, cât şi pentru cele ale fraţilor lor mai mici.“