1 K lasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
Iată care au fost cetele urmaşilor lui Aaron. Fiii lui Aaron au fost: Nadab, Abihu, Elazar şi Itamar.
2 N adabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să fi avut urmaşi, astfel că numai Elazar şi Itamar au slujit ca preoţi.
3 P astaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
David i-a împărţit pe urmaşii acestora, punând ca supraveghetori peste slujbele lor pe Ţadok, dintre urmaşii lui Elazar, şi pe Ahimelek, dintre urmaşii lui Itamar.
4 M e qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.
Printre urmaşii lui Elazar s-au găsit mai multe căpetenii decât printre urmaşii lui Itamar, acestea fiind împărţite astfel: şaisprezece căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Elazar şi opt căpetenii ale familiilor urmaşilor lui Itamar.
5 A ta u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.
I-au împărţit între ei prin tragere la sorţi, căci căpeteniile Lăcaşului şi căpeteniile lui Dumnezeu erau atât dintre urmaşii lui Elazar, cât şi dintre urmaşii lui Itamar.
6 S hkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.
Scribul Şemaia, fiul lui Netanel, unul dintre leviţi, i-a scris în prezenţa regelui, a conducătorilor, a preotului Ţadok, a lui Ahimelek, fiul lui Abiatar, şi a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor; au ales o familie dintre urmaşii lui Elazar şi una dintre urmaşii lui Itamar.
7 I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,
Primul sorţ a ieşit pentru Iehoiarib, al doilea pentru Iedaia,
8 i treti Harimi, i katërti Seorimi,
al treilea pentru Harim, al patrulea pentru Seorim,
9 i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,
al cincilea pentru Malchia, al şaselea pentru Miyamin,
10 i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,
al şaptelea pentru Hakoţ, al optulea pentru Abia,
11 i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,
al nouălea pentru Iosua, al zecelea pentru Şecania,
12 i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,
al unsprezecelea pentru Eliaşib, al doisprezecelea pentru Iachim,
13 i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,
al treisprezecelea pentru Hupa, al paisprezecelea pentru Ieşebab,
14 i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,
al cincisprezecelea pentru Bilga, al şaisprezecelea pentru Imer,
15 i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,
al şaptesprezecelea pentru Hezir, al optsprezecelea pentru Hapiţeţ,
16 i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,
al nouăsprezecelea pentru Petahia, al douăzecilea pentru Ezechiel,
17 i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,
al douăzeci şi unulea pentru Iachin, al douăzeci şi doilea pentru Gamul,
18 i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.
al douăzeci şi treilea pentru Delaia şi al douăzeci şi patrulea pentru Maazia.
19 K ëto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.
Aceasta a fost ordinea în care aveau să facă slujba când intrau în Casa Domnului, potrivit hotărârilor date cu privire la ei prin Aaron, strămoşul lor, aşa cum i-a poruncit Domnul, Dumnezeul lui Israel. Alţi leviţi
20 S a për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.
Dintre ceilalţi urmaşi ai lui Levi au fost: dintre fiii lui Amram: Şubael; dintre fiii lui Şubael: Iehdeia;
21 P ër Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.
din Rehabia – dintre fiii lui Rehabia: căpetenia Işia;
22 P ër Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.
dintre iţhariţi: Şelomot; dintre fiii lui Şelomot: Iahat;
23 B ijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.
fiii lui Hebron au fost: căpetenia Ieria, Amaria – al doilea, Iahaziel – al treilea, Iekamam – al patrulea;
24 N ga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;
fiul lui Uziel a fost Mica; dintre fiii lui Mica: Şamir;
25 i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.
fratele lui Mica a fost Işia; dintre fiii lui Işia: Zaharia;
26 N ga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.
fiii lui Merari au fost: Mahli şi Muşi; fiul lui Iaazia a fost Beno;
27 B ijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.
urmaşii lui Merari au fost: din Iaazia – Beno, Şoham, Zacur şi Ivri;
28 N ga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.
din Mahli – Elazar, dar el nu a avut fii;
29 N ga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.
din Chiş – fiul lui Chiş: Ierahmeel;
30 B ijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
fiii lui Muşi au fost: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia au fost urmaşi ai leviţilor, potrivit familiilor lor.
31 E dhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.
Şi ei, ca şi rudele lor, urmaşii lui Aaron, au aruncat sorţii în prezenţa regelui David, a lui Ţadok şi a lui Ahimelek, a căpeteniilor familiilor preoţilor şi leviţilor, atât pentru familiile celor mai în vârstă, cât şi pentru cele ale fraţilor lor mai mici.“