1 I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.
2 I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
Alegraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
3 W hen mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.
4 F or thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
Porque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.
5 T hou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
Reprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
6 T he enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.
7 B ut Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;
Mas Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.
8 A nd he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.
9 J ehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.
10 A nd they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
11 S ing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
Cantad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.
12 F or he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
Porque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.
13 H ave mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
Ten misericordia de mí, Jehová: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 T hat I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
Porque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.
15 T he nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.
16 J ehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
Jehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)
17 T he wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
Los malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.
18 F or the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
Porque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
19 A rise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.
20 P ut them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah
Pon, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)