1 M ake a joyful noise unto God, all the earth:
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 S ing forth the glory of his name: Make his praise glorious.
Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
3 S ay unto God, How terrible are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
Decid á Dios: Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 A ll the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah
Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
5 C ome, and see the works of God; He is terrible in his doing toward the children of men.
Venid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 H e turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There did we rejoice in him.
Volvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
7 H e ruleth by his might for ever; His eyes observe the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
8 O h bless our God, ye peoples, And make the voice of his praise to be heard;
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.
9 W ho holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
El es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 F or thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.
Porque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
11 T hou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
12 T hou didst cause men to ride over our heads; We went through fire and through water; But thou broughtest us out into a wealthy place.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
13 I will come into thy house with burnt-offerings; I will pay thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
14 W hich my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.
Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 I will offer unto thee burnt-offerings of fatlings, With the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah
Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
16 C ome, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.
A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
18 I f I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
19 B ut verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
20 B lessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me.
Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.