1 A nd Job again took up his parable, and said,
Y REASUMIO Job su discurso, y dijo:
2 A s God liveth, who hath taken away my right, And the Almighty, who hath vexed my soul:
Vive Dios, el cual ha apartado mi causa, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
3 ( For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, Y hubiere hálito de Dios en mis narices,
4 S urely my lips shall not speak unrighteousness, Neither shall my tongue utter deceit.
Mis labios no hablarán iniquidad, Ni mi lengua pronunciará engaño.
5 F ar be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
Nunca tal acontezca que yo os justifique: Hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 M y righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé: No me reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
7 L et mine enemy be as the wicked, And let him that riseth up against me be as the unrighteous.
Sea como el impío mi enemigo, Y como el inicuo mi adversario.
8 F or what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, Cuando Dios arrebatare su alma?
9 W ill God hear his cry, When trouble cometh upon him?
¿Oirá Dios su clamor Cuando la tribulación sobre él viniere?
10 W ill he delight himself in the Almighty, And call upon God at all times?
¿Deleitaráse en el Omnipotente? ¿Invocará á Dios en todo tiempo?
11 I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty will I not conceal.
Yo os enseñaré en orden á la mano de Dios: No esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
12 B ehold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿Por qué pues os desvanecéis con fantasía?
13 T his is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, Y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 I f his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; Y sus pequeños no se hartarán de pan;
15 T hose that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.
Los que le quedaren, en muerte serán sepultados; Y no llorarán sus viudas.
16 T hough he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;
Si amontonare plata como polvo, Y si preparare ropa como lodo;
17 H e may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
Habrála él preparado, mas el justo se vestirá, Y el inocente repartirá la plata.
18 H e buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
Edificó su casa como la polilla, Y cual cabaña que el guarda hizo.
19 H e lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers; He openeth his eyes, and he is not.
El rico dormirá, mas no será recogido: Abrirá sus ojos, mas él no será.
20 T errors overtake him like waters; A tempest stealeth him away in the night.
Asirán de él terrores como aguas: Torbellino lo arrebatará de noche.
21 T he east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
Lo antecogerá el solano, y partirá; Y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 F or God shall hurl at him, and not spare: He would fain flee out of his hand.
Dios pues descargará sobre él, y no perdonará: Hará él por huir de su mano.
23 M en shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
Batirán sus manos sobre él, Y desde su lugar le silbarán.