Proverbs 19 ~ Proverbios 19

picture

1 B etter is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.

Es mejor ser pobre y honrado, que ser intrigante y presuntuoso.

2 A lso, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.

Donde no hay conocimiento, no hay bondad; donde hay premura, hay locura.

3 T he foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah.

La necedad lleva al hombre al extravío, y le hace volcar su enojo contra el Señor.

4 W ealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.

Las riquezas atraen a muchos amigos, pero del pobre hasta sus amigos se apartan.

5 A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.

El testigo falso no quedará sin castigo; no escapará el que propala mentiras.

6 M any will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.

Muchos buscan el favor del que es generoso; al que es desprendido no le faltan amigos.

7 A ll the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth them with words, but they are gone.

Al pobre, sus hermanos lo aborrecen, y hasta sus amigos se apartan de él. Busca palabras, pero no las encuentra.

8 H e that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.

El que tiene cordura se ama a sí mismo; el que obedece a la inteligencia halla el bien.

9 A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.

El testigo falso no quedará sin castigo, y el mentiroso será destruido.

10 D elicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.

Tan mal se ve que un necio viva entre lujos como que un esclavo gobierne entre reyes.

11 T he discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.

La cordura del hombre calma su furor; su honra es pasar por alto la ofensa.

12 T he king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.

La ira del rey es como el rugido de un león; su bondad es como el rocío sobre la hierba.

13 A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.

El hijo necio es un dolor para su padre; la mujer contenciosa es gotera constante.

14 H ouse and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.

Casa y riquezas, herencia paterna; mujer prudente, herencia del Señor.

15 S lothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.

La pereza te lleva a un sueño profundo; pasarás hambre si eres negligente.

16 H e that keepeth the commandment keepeth his soul; But he that is careless of his ways shall die.

Respetar el mandamiento es respetarse uno mismo; el que menosprecia sus caminos, morirá.

17 H e that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.

Dar algo al pobre es dárselo al Señor; el Señor sabe pagar el bien que se hace.

18 C hasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.

Castiga a tu hijo mientras haya esperanza; pero tómalo con calma, no vayas a matarlo.

19 A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him, thou must do it yet again.

Enojarse demasiado lleva al desastre; tratar de evitarlo sólo añade nuevos males.

20 H ear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.

Atiende al consejo, y acepta la corrección; así acabarás siendo sabio.

21 T here are many devices in a man's heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.

Son muchas las ideas del corazón humano; sólo el consejo del Señor permanece.

22 T hat which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.

Muy deseable es la bondad en el hombre; es mejor ser pobre que mentiroso.

23 T he fear of Jehovah tendeth to life; And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.

El temor del Señor es fuente de vida, y nos hace vivir tranquilos y libres de temores.

24 T he sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.

El perezoso mete la mano en el plato, pero le pesa llevarse el bocado a la boca.

25 S mite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

Golpea al burlón, y el ingenuo aprenderá algo; corrige al entendido, y adquirirá conocimiento.

26 H e that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.

El que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y oprobio.

27 C ease, my son, to hear instruction Only to err from the words of knowledge.

Hijo mío, si desoyes la corrección, te alejarás de sabios razonamientos.

28 A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.

El testigo perverso se burla del juicio; la boca de los impíos encubre la iniquidad.

29 J udgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

A los burlones les espera la sentencia; a la espalda de los necios, los azotes.