1 O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
Señor, no me reprendas en tu enojo; ¡no me castigues en tu ira!
2 F or thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.
Tus flechas se han clavado en mí; ¡sobre mí has dejado caer tu mano!
3 T here is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
Por causa de tu enojo, nada sano hay en mi cuerpo; por causa de mi maldad, no hay paz en mis huesos.
4 F or mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
Mi pecado pesa sobre mi cabeza; ¡son una carga que ya no puedo soportar!
5 M y wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
Por causa de mi locura, mis heridas supuran y apestan.
6 I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Estoy abrumado, totalmente abatido; ¡todo el tiempo ando afligido.
7 F or my loins are filled with burning; And there is no soundness in my flesh.
La espalda me arde sin cesar: ¡no hay nada sano en todo mi cuerpo!
8 I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
Me siento débil y en gran manera agobiado; ¡mis quejas son las de un corazón atribulado!
9 L ord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.
Señor, tú conoces todos mis deseos; mis anhelos no te son ocultos.
10 M y heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mi corazón se agita, me faltan fuerzas, y hasta mis ojos se van apagando.
11 M y lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
Mis mejores amigos se alejan de mis males; ¡hasta mis parientes se apartan de mí!
12 T hey also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.
Hay quienes conspiran contra mi vida; buscan mi mal y tratan de arruinarme. ¡Todo el tiempo hacen planes contra mí!
13 B ut I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Pero yo cierro los oídos, y no los oigo; finjo ser mudo y no abro la boca.
14 Y ea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
Soy como los que no oyen ni profieren ningún reproche.
15 F or in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.
Señor, yo confío en ti; ¡tú, Señor mi Dios, responderás por mí!
16 F or I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Tan sólo pido que no se alegren de mí; ¡que no se burlen de mí, si acaso caigo!
17 F or I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
En realidad, estoy a punto de caer, y mi dolor no me abandona.
18 F or I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Por eso, voy a confesar mi maldad; pues me pesa haber pecado.
19 B ut mine enemies are lively, and are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.
Mis enemigos están sanos y fuertes; aumentan los que me odian sin razón.
20 T hey also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Los que me pagan mal por bien me atacan porque prefiero hacer lo bueno.
21 F orsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.
Señor, ¡no me abandones! Dios mío, ¡no te alejes de mí!
22 M ake haste to help me, O Lord, my salvation.
Señor, mi salvador, ¡ven pronto en mi ayuda!