Proverbios 19 ~ Proverbi 19

picture

1 M ejor es el pobre que camina en integridad que el fatuo de labios perversos.

E' meglio un povero che cammina nella sua integrità di uno che è perverso di labbra ed è stolto.

2 E l alma sin ciencia no es buena, y aquel que se precipita, peca.

Inoltre non è bene per un'anima essere senza conoscenza; chi va a passi frettolosi sbaglia strada.

3 L a insensatez del hombre tuerce su camino y luego se irrita su corazón contra Jehová.

La stoltezza dell'uomo rende la sua via sdrucciolevole e il suo cuore si irrita contro l'Eterno.

4 L as riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre, hasta de su amigo es apartado.

Le ricchezze procurano gran numero di amici, ma il povero è separato dal suo stesso amico.

5 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras no escapará.

Il falso testimone non resterà impunito, e chi proferisce menzogne non avrà scampo.

6 M uchos buscan el favor del generoso, y todos son amigos del hombre que da.

Molti implorano il favore del principe, e tutti sono amici di chi fa doni.

7 S i todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará una palabra y no la hallará.

Tutti i fratelli del povero lo odiano tanto piú si allontanano da lui i suoi amici. Egli può andar loro dietro con parole, ma essi non si trovano piú.

8 E l que posee entendimiento ama su alma; el que cuida la inteligencia hallará el bien.

Chi acquista senno ama la sua stessa vita e chi conserva la prudenza troverà il bene.

9 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras perecerá.

Il falso testimone non rimarrà impunito, e chi proferisce menzogne perirà.

10 N o es propio de un necio vivir entre lujos, ¡cuánto menos que un esclavo sea señor de los príncipes!

Vivere in delizie non si addice allo stolto, ancor meno a un servo dominare sui principi.

11 L a cordura del hombre aplaca su furor, y un honor le es pasar por alto la ofensa.

Il senno di un uomo lo rende lento all'ira ed è sua gloria passar sopra le offese.

12 C omo el rugido de un cachorro de león es la ira del rey, y su favor, como el rocío sobre la hierba.

L'ira del re è come il ruggito di un leone, ma il suo favore è come rugiada sull'erba.

13 D olor es para el padre un hijo necio y gotera continua las contiendas de la mujer.

Un figlio stolto è una calamità per suo padre, e le risse della moglie sono come un gocciolare incessante.

14 L a casa y las riquezas son herencia de los padres, pero don de Jehová es la mujer prudente.

Casa e ricchezze sono l'eredità dei padri, ma una moglie assennata viene dall'Eterno.

15 L a pereza hace caer en profundo sueño y la persona negligente padecerá hambre.

La pigrizia fa cadere in un profondo sonno e la persona indolente patirà la fame.

16 E l que guarda el mandamiento guarda su vida, pero morirá el que menosprecia los caminos de Jehová.

Chi osserva il comandamento custodisce la sua vita, ma chi trascura la propria condotta morirà.

17 A Jehová presta el que da al pobre; el bien que ha hecho se lo devolverá.

Chi ha pietà del povero presta all'Eterno, che gli contraccambierà ciò che ha dato.

18 C astiga a tu hijo mientras haya esperanza, pero no se excite tu ánimo hasta destruirlo.

Castiga tuo figlio mentre c'è speranza, ma non lasciarti andare fino a farlo morire.

19 E l que se deja arrebatar por la ira llevará el castigo, y si usa de violencias, añadirá nuevos males.

L'uomo grandemente irascibile deve subirne la punizione, perché risparmiandolo, lo diventerà ancora di piú.

20 E scucha el consejo y acepta la corrección: así serás sabio en tu vejez.

Ascolta il consiglio e ricevi l'ammaestramento, affinché tu diventi saggio per il resto dei tuoi giorni.

21 M uchos pensamientos hay en el corazón del hombre, pero el consejo de Jehová es el que permanece.

Ci sono molti disegni nel cuore dell'uomo, ma solo il piano dell'Eterno rimarrà fermo.

22 U na satisfacción es para el hombre hacer misericordia, y mejor es un pobre que un mentiroso.

Ciò che si desidera nell'uomo è la bontà, e un povero vale piú di un bugiardo.

23 E l temor de Jehová lleva a la vida: con él vive del todo tranquilo el hombre y no es visitado por el mal.

Il timore dell'Eterno conduce alla vita; chi lo possiede dimorerà sazio e non sarà colpito da alcun male.

24 E l perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.

Il pigro affonda la sua mano nel piatto, ma non riesce neppure a portarla alla bocca.

25 H iere al escarnecedor y el ingenuo se hará precavido; corrige al inteligente y aumentará su conocimiento.

Percuoti lo schernitore e il semplice diventerà accorto; riprendi chi ha intendimento e acquisterà conoscenza.

26 E l que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.

Chi usa violenza con suo padre e scaccia sua madre, è un figlio che fa vergogna e porta disonore.

27 C esa, hijo mío, de prestar oído a enseñanzas que te hacen divagar de la sabiduría.

Figlio mio, cessa di ascoltare l'ammaestramento, e ti allontanerai dalle parole di conoscenza.

28 E l testigo perverso se burla del juicio; la boca de los malvados encubre la iniquidad.

Il testimone malvagio si burla della giustizia, e la bocca degli empi divora l'iniquità.

29 P reparados hay juicios para los escarnecedores y azotes para las espaldas de los necios.

Le punizioni sono preparate per gli schernitori, e le percosse per il dorso degli stolti.