1 N o tengas envidia de los hombres malos ni desees juntarte con ellos,
Non portare invidia ai malvagi e non desiderare di stare con loro,
2 p orque su corazón trama violencias e iniquidad hablan sus labios. -20-
perché il loro cuore medita rapine e le loro labbra parlano di fare del male.
3 C on sabiduría se edifica la casa, con prudencia se afirma
La casa si edifica con la sapienza e si rende stabile con la prudenza.
4 y con ciencia se llenan las cámaras de todo bien preciado y agradable. -21-
Con la conoscenza si riempiono le stanze di ogni sorta di beni preziosi e gradevoli.
5 E l hombre sabio es fuerte, y de pujante vigor el que tiene ciencia.
L'uomo saggio è pieno di forza, e l'uomo che ha conoscenza accresce la sua potenza.
6 P orque con ingenio harás la guerra, y en los muchos consejeros está la victoria. -22-
Perché con saggi consigli potrai fare la tua guerra, e nel gran numero di consiglieri c'è vittoria.
7 A lta está para el insensato la sabiduría; en la puerta no abrirá él su boca. -23-
La sapienza è troppo alta per lo stolto, egli non apre mai la bocca alla porta della città.
8 A l que piensa hacer el mal lo llaman «hombre de malos pensamientos».
Chi pensa di fare il male sarà chiamato maestro di intrighi.
9 E l pensamiento del necio es pecado, y abominable para los hombres el escarnecedor. -24-
Il pensiero di stoltezza è peccato e lo schernitore è un abominio per gli uomini.
10 S i flaqueas en día de adversidad, tu fuerza quedará reducida. -25-
Se vieni meno nel giorno dell'avversità, la tua forza è molto poca.
11 L ibra a los que son llevados a la muerte, salva a los que tienen su vida en peligro.
Libera quelli che sono trascinati verso la morte e trattieni quelli che sono portati al macello.
12 P orque si dices: «Lo cierto es que no lo supimos», ¿acaso no lo considerará el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y él pagará al hombre según sus obras. -26-
Se dici: «Ecco, noi non lo sapevamo». Colui che pesa i cuori non lo vede? Colui che custodisce la tua anima non lo sa forse? Egli renderà a ciascuno secondo le sue opere
13 C ome, hijo mío, de la miel, porque es buena; el panal es dulce a tu paladar.
Figlio mio, mangia il miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.
14 A sí será para ti el conocimiento de la sabiduría: si la hallas tendrás recompensa y al fin tu esperanza no será frustrada. -27-
Cosí sarà la conoscenza della sapienza per la tua anima. Se la trovi, ci sarà un futuro e la tua speranza non sarà distrutta.
15 T ú, malvado, no aceches la morada del justo, no saquees el lugar de su descanso;
O empio, non insidiare la dimora del giusto, non devastare il suo luogo di riposo,
16 p orque aunque siete veces caiga el justo, volverá a levantarse, pero los malvados caerán en el mal. -28-
perché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi sono travolti nella sventura.
17 N o te regocijes cuando caiga tu enemigo, ni cuando él tropiece se alegre tu corazón,
Quando il tuo nemico cade, non rallegrarti; quando è atterrato, il tuo cuore non gioisca,
18 n o sea que Jehová lo vea y le desagrade, y aparte de sobre él su enojo. -29-
perché l'Eterno non veda e gli dispiaccia e non allontani da lui la sua ira.
19 N o te juntes con los malignos ni envidies a los malvados,
Non irritarti a motivo di chi fa il male e non portare invidia agli empi,
20 p orque para el malo no habrá buen fin: ¡la lámpara de los malvados se apagará! -30-
perché non ci sarà avvenire per il malvagio; la lampada degli empi sarà spenta.
21 T eme a Jehová, hijo mío, y al rey, y no te juntes con los veleidosos;
Figlio mio, temi l'Eterno e il re, non associarti con quelli che vogliono cambiare;
22 p orque su desgracia llegará de repente; y el quebranto que viene de ambos, ¿quién puede saberlo? CUARTA COLECCIÓN://DICHOS DE LOS SABIOS
la loro calamità sopraggiungerà improvvisa, e la rovina di entrambi chi la conosce?
23 T ambién éstos son dichos de los sabios: Hacer distinción de personas en el juicio no es bueno.
Anche queste cose sono per i saggi. Non è bene usare preferenze personali in giudizio.
24 A quien diga al malo: «Tú eres justo», los pueblos lo maldecirán y lo detestarán las naciones;
Chi dice all'empio: «Tu sei giusto» i popoli lo malediranno e le nazioni lo esecreranno.
25 p ero quienes lo reprendan tendrán felicidad y sobre ellos vendrá gran bendición.
Ma quelli che rimproverano l'empio troveranno delizie, e su di loro scenderanno le migliori benedizioni.
26 ¡ Besados sean los labios del que responde con palabras correctas!
Chi dà una risposta giusta dà un bacio sulle labbra.
27 P repara tus labores fuera, dispónlas en tus campos y edifica después tu casa.
Metti in ordine i tuoi affari di fuori metti a posto i tuoi campi e poi costruirai la tua casa.
28 N o seas sin causa testigo contra tu prójimo ni digas falsedades con tus labios.
Non testimoniare senza motivo contro il tuo prossimo e non ingannare con le tue labbra.
29 N o digas: «Haré con él como él hizo conmigo; pagaré a ese hombre según merece su obra.»
Non dire: «Come ha fatto a me, cosí farò a lui; gli renderò secondo l'opera sua».
30 P asé junto al campo del hombre perezoso, junto a la viña del hombre falto de entendimiento;
Son passato presso il campo del pigro e presso la vigna dell'uomo privo di senno;
31 y vi que por toda ella habían crecido los espinos, ortigas habían cubierto la tierra y la cerca de piedra ya estaba derribada.
ed ecco, dovunque crescevano le spine, i rovi ne coprivano il suolo e il muro di pietre era crollato.
32 M iré, y lo medité en mi corazón; lo vi, y aprendí la lección:
Osservando ciò, riflettei attentamente; da quel che vidi ne ricavai una lezione:
33 U n poco de sueño, dormitar otro poco y otro poco descansar mano sobre mano:
dormire un po' sonnecchiare un po' incrociare un po' le braccia per riposare;
34 a sí te llegará la miseria como un vagabundo, la pobreza como un hombre armado.
cosí la tua povertà verrà come un ladro e la tua indigenza come un uomo armato.