3 Juan 1 ~ 3 Giovanni 1

picture

1 E l Anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad.

L'anziano al carissimo Gaio, che io amo in verità.

2 A mado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas y que tengas salud, así como prospera tu alma.

Carissimo, io desidero che tu prosperi in ogni cosa e goda buona salute, come prospera la tua anima.

3 M ucho me regocijé cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo andas en la verdad.

Mi sono infatti grandemente rallegrato quando sono venuti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza della tua fedeltà alla verità, in quanto tu cammini in verità,

4 N o tengo yo mayor gozo que oír que mis hijos andan en la verdad. Elogio de la hospitalidad de Gayo

Non ho gioia piú grande di questa: di sentire che i miei figli camminano nella verità.

5 A mado, fielmente te conduces cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,

Carissimo, tu agisci fedelmente in tutto ciò che fai per i fratelli e per i forestieri.

6 l os cuales han dado ante la iglesia testimonio de tu amor; y harás bien en encaminarlos como es digno de su servicio a Dios, para que continúen su viaje,

Essi hanno reso testimonianza del tuo amore davanti alla chiesa; tu farai bene a provvedere loro per il viaggio in modo degno di Dio,

7 p ues ellos salieron por amor del nombre de Él, sin aceptar nada de los gentiles.

perché sono partiti per amore del suo nome, senza prendere nulla dai gentili.

8 N osotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que cooperemos con la verdad. La oposición de Diótrefes

Noi dobbiamo dunque accogliere tali persone, per essere collaboratori nella causa della verità.

9 Y o he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, al cual le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe.

Ho scritto alla chiesa, ma Diotrefe, che ama avere il primato fra di loro non ci riceve.

10 P or esta causa, si yo voy, recordaré las obras que hace profiriendo palabras malignas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos se lo prohíbe y los expulsa de la iglesia. Buen testimonio acerca de Demetrio

Per questo se verrò ricorderò le opere che egli fa, cianciando contro di noi con malvagie parole, e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma impedisce pure di farlo a coloro che li vorrebbero ricevere e li caccia fuori dalla chiesa.

11 A mado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios, pero el que hace lo malo no ha visto a Dios.

Carissimo, non imitare il male ma il bene. Chi fa il bene è da Dio, ma chi fa il male non ha visto Dio.

12 T odos dan buen testimonio de Demetrio, y aun la verdad misma; y también nosotros damos testimonio, y vosotros sabéis que nuestro testimonio es verdadero. Salutaciones finales

Demetrio ha ricevuto testimonianza da tutti e dalla verità stessa; e anche noi gli rendiamo testimonianza, e tu sai che la nostra testimonianza è verace.

13 Y o tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma,

Avevo molte cose da scriverti, ma non intendo scrivertene con inchiostro e penna.

14 p orque espero verte en breve y hablaremos cara a cara. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular.

Spero però di vederti presto, allora ci parleremo a voce. La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.