Proverbios 19 ~ Proverbi 19

picture

1 M ejor es el pobre que camina en integridad que el fatuo de labios perversos.

Meglio un povero che cammina nella sua integrità, che chi è perverso di labbra e anche stolto.

2 E l alma sin ciencia no es buena, y aquel que se precipita, peca.

Lo zelo senza conoscenza non è cosa buona; chi cammina in fretta sbaglia strada.

3 L a insensatez del hombre tuerce su camino y luego se irrita su corazón contra Jehová.

La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il suo cuore si irrita contro il Signore.

4 L as riquezas atraen muchos amigos, pero el pobre, hasta de su amigo es apartado.

Le ricchezze procurano gran numero di amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.

5 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras no escapará.

Il falso testimone non rimarrà impunito, chi spaccia menzogne non avrà scampo.

6 M uchos buscan el favor del generoso, y todos son amigos del hombre que da.

Molti corteggiano l’uomo generoso, tutti sono amici dell’uomo che offre regali.

7 S i todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará una palabra y no la hallará.

Tutti i fratelli del povero lo odiano; quanto più gli amici suoi si allontaneranno da lui! Egli li supplica con parole, ma già sono scomparsi.

8 E l que posee entendimiento ama su alma; el que cuida la inteligencia hallará el bien.

Chi acquista senno ama se stesso, e chi serba con cura l’intelligenza troverà del bene.

9 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que dice mentiras perecerá.

Il falso testimone non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.

10 N o es propio de un necio vivir entre lujos, ¡cuánto menos que un esclavo sea señor de los príncipes!

Vivere nel lusso non s’addice allo stolto; quanto meno si addice allo schiavo dominare sui prìncipi!

11 L a cordura del hombre aplaca su furor, y un honor le es pasar por alto la ofensa.

Il senno rende l’uomo lento all’ira ed egli considera un suo onore passare sopra le offese.

12 C omo el rugido de un cachorro de león es la ira del rey, y su favor, como el rocío sobre la hierba.

L’ira del re è come il ruggito di un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.

13 D olor es para el padre un hijo necio y gotera continua las contiendas de la mujer.

Un figlio stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse di una moglie sono il gocciolare continuo di un tetto.

14 L a casa y las riquezas son herencia de los padres, pero don de Jehová es la mujer prudente.

Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono del Signore.

15 L a pereza hace caer en profundo sueño y la persona negligente padecerá hambre.

La pigrizia fa cadere nel torpore, e la persona indolente patirà la fame.

16 E l que guarda el mandamiento guarda su vida, pero morirá el que menosprecia los caminos de Jehová.

Chi osserva il precetto preserva la sua vita, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.

17 A Jehová presta el que da al pobre; el bien que ha hecho se lo devolverá.

Chi ha pietà del povero presta al Signore, che gli contraccambierà l’opera buona.

18 C astiga a tu hijo mientras haya esperanza, pero no se excite tu ánimo hasta destruirlo.

Castiga tuo figlio mentre c’è ancora speranza, ma non lasciarti andare sino a farlo morire.

19 E l que se deja arrebatar por la ira llevará el castigo, y si usa de violencias, añadirá nuevos males.

L’uomo dalla collera violenta deve essere punito, perché, se lo liberi, dovrai tornare daccapo.

20 E scucha el consejo y acepta la corrección: así serás sabio en tu vejez.

Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi saggio per il resto della vita.

21 M uchos pensamientos hay en el corazón del hombre, pero el consejo de Jehová es el que permanece.

Ci sono molti disegni nel cuore dell’uomo, ma il piano del Signore è quello che sussiste.

22 U na satisfacción es para el hombre hacer misericordia, y mejor es un pobre que un mentiroso.

Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero vale più di un bugiardo.

23 E l temor de Jehová lleva a la vida: con él vive del todo tranquilo el hombre y no es visitado por el mal.

Il timore del Signore conduce alla vita; chi l’ha si sazia e passa la notte senza essere visitato dal male.

24 E l perezoso mete su mano en el plato, pero ni aun es capaz de llevársela a la boca.

Il pigro tuffa la mano nel piatto e non fa neppure tanto da portarla alla bocca.

25 H iere al escarnecedor y el ingenuo se hará precavido; corrige al inteligente y aumentará su conocimiento.

Percuoti il beffardo, e l’ingenuo diventerà prudente; riprendi l’intelligente e imparerà la scienza.

26 E l que roba a su padre y ahuyenta a su madre es un hijo que causa vergüenza y acarrea oprobio.

Il figlio che fa vergogna e disonore rovina suo padre e scaccia sua madre.

27 C esa, hijo mío, de prestar oído a enseñanzas que te hacen divagar de la sabiduría.

Cessa, figlio mio, d’ascoltare l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.

28 E l testigo perverso se burla del juicio; la boca de los malvados encubre la iniquidad.

Il testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.

29 P reparados hay juicios para los escarnecedores y azotes para las espaldas de los necios.

I giudici sono stabiliti per i beffardi, e le percosse per il dorso degli stolti.