Salmos 59 ~ Salmi 59

picture

1 L íbrame de mis enemigos, Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.

Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide, quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa per ucciderlo. Liberami dai miei nemici, o mio Dio; portami in alto al sicuro dai miei avversari.

2 L íbrame de los que cometen maldad y sálvame de hombres sanguinarios,

Liberami dai malfattori e salvami dagli uomini sanguinari.

3 p orque están acechando mi vida; se han juntado contra mí poderosos, no por falta mía, ni pecado mío, Jehová;

Ecco, essi pongono insidie all’anima mia; uomini potenti si uniscono contro di me, senza colpa né peccato da parte mia, o Signore!

4 s in delito mío corren y se preparan. Despierta para venir a mi encuentro, y mira.

Senza mia colpa corrono e si preparano. Svègliati, avvicìnati a me, e guarda!

5 Y tú, Jehová, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta y castiga a todas las naciones; no tengas misericordia de todos los que se rebelan con maldad. Selah

Tu, o Signore, Dio degli eserciti, Dio d’Israele, àlzati a giudicare tutte le genti! Non fare grazia ad alcuno dei perfidi malfattori!

6 V olverán a la tarde, ladrarán como perros y rodearán la ciudad.

Ritornano di sera, urlano come cani e si aggirano per la città.

7 D eclaran con su boca; espadas hay en sus labios, pues dicen: «¿Quién oye?»

Ecco, vomitano ingiurie dalla loro bocca; hanno spade sulle labbra. «Tanto», dicono, «chi ci ascolta?»

8 M as tú, Jehová, te reirás de ellos; te burlarás de todas las naciones.

Ma tu, o Signore, riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.

9 A causa del poder del enemigo esperaré en ti, porque Dios es mi defensa.

O mia forza, a te mi rivolgerò, perché Dio è il mio rifugio.

10 E l Dios de mi misericordia irá delante de mí; Dios hará que vea en mis enemigos mi deseo.

Il mio Dio mi verrà incontro con la sua bontà. Dio mi farà vedere sui miei nemici quel che desidero.

11 N o los mates, para que mi pueblo no olvide; dispérsalos con tu poder y abátelos, Jehová, escudo nuestro.

Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi; falli andare, per la tua potenza, raminghi; e umiliali, o Signore, nostro scudo!

12 P or el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, sean ellos presos en su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.

Ogni parola che dicono è un peccato della loro bocca; siano dunque presi nel laccio della loro superbia, per le maledizioni e le menzogne che pronunciano.

13 ¡ Acábalos con furor, acábalos, para que no existan más! ¡Sépase que Dios gobierna en Jacob hasta los confines de la tierra! Selah

Distruggili nel tuo furore, distruggili e non siano più; e si conoscerà che Dio domina su Giacobbe fino all’estremità della terra.

14 V uelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros y rodeen la ciudad.

Ogni sera ritornano, urlano come cani e si aggirano per la città.

15 A nden ellos errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, que pasen la noche quejándose.

Vanno vagando in cerca di cibo e se non trovano da sfamarsi, passano la notte ululando.

16 P ero yo cantaré de tu poder, alabaré de mañana tu misericordia, porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.

Ma io canterò la tua potenza e al mattino loderò ad alta voce la tua bontà, perché tu sei stato per me una fortezza, un rifugio nel giorno dell’avversità.

17 F ortaleza mía, a ti cantaré, porque eres, Dios, mi refugio, el Dios de mi misericordia.

O mia forza, a te salmeggerò, perché Dio è il mio rifugio, il Dio che mi fa del bene.