1 J ehová habló a Moisés y le dijo:
Il Signore parlò a Mosè e disse:
2 « Di a los hijos de Israel que recojan para mí una ofrenda. De todo hombre que la dé voluntariamente, de corazón, recogeréis mi ofrenda.
«Di’ ai figli d’Israele che mi facciano un’offerta. Accetterete l’offerta da ogni uomo che sarà disposto a farmela di cuore.
3 É sta es la ofrenda que aceptaréis de ellos: oro, plata, cobre,
Questa è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;
4 a zul, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras,
stoffe di colore violaceo, porporino, scarlatto;
5 p ieles de carneros teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
lino fino e pelo di capra; pelli di montone tinte di rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;
6 a ceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
olio per il candelabro, aromi per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico;
7 p iedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
pietre d’ònice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.
8 M e erigirán un santuario, y habitaré en medio de ellos.
Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 C onforme a todo lo que yo te muestre, así haréis el diseño del Tabernáculo y el diseño de todos sus utensilios. El Arca del testimonio
Me lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti. L’arca del patto
10 » Harán también un arca de madera de acacia, cuya longitud será de dos codos y medio, su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
«Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo e la sua altezza di un cubito e mezzo.
11 L a recubrirás de oro puro por dentro y por fuera, y pondrás encima y alrededor de ella una cornisa de oro.
La rivestirai d’oro puro; la rivestirai così, sia dentro che fuori; le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.
12 F undirás para ella cuatro argollas de oro, que pondrás en sus cuatro esquinas; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
Fonderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato.
13 H arás unas varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de oro.
Farai anche delle stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.
14 Y meterás las varas por las argollas a los lados del Arca, para llevar el Arca con ellas.
Farai passare le stanghe negli anelli ai lati dell’arca, perché servono a portarla.
15 L as varas quedarán en las argollas del Arca; no se quitarán de ella.
Le stanghe rimarranno negli anelli dell’arca e non ne saranno sfilate.
16 E n el Arca pondrás el Testimonio que yo te daré.
Poi metterai nell’arca la testimonianza che ti darò.
17 » Harás un propiciatorio de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
Farai anche un propiziatorio d’oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.
18 H arás también dos querubines de oro; los harás labrados a martillo en los dos extremos del propiciatorio.
Farai due cherubini d’oro; li farai lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio;
19 H arás, pues, un querubín en un extremo, y un querubín en el otro extremo; de una pieza con el propiciatorio harás los querubines en sus dos extremos.
fa’ un cherubino per una delle estremità e un cherubino per l’altra; farete in modo che questi cherubini escano dal propiziatorio alle due estremità.
20 L os querubines extenderán por encima las alas, cubriendo con ellas el propiciatorio; estarán uno frente al otro, con sus rostros mirando hacia al propiciatorio.
I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.
21 D espués pondrás el propiciatorio encima del Arca, y en el Arca pondrás el Testimonio que yo te daré.
Metterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.
22 A llí me manifestaré a ti, y hablaré contigo desde encima del propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el Arca del testimonio, todo lo que yo te mande para los hijos de Israel. La mesa para el pan de la proposición
Lì io mi incontrerò con te; dal propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull’arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d’Israele. La tavola dei pani della presentazione
23 » Harás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
«Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti, la sua larghezza di un cubito e la sua altezza di un cubito e mezzo.
24 L a recubrirás de oro puro y le harás una cornisa de oro alrededor.
La rivestirai d’oro puro e le farai una ghirlanda d’oro che le giri intorno.
25 L e harás también una moldura alrededor, de un palmo menor de anchura, y harás alrededor de la moldura una cornisa de oro.
Le farai una cornice alta quattro dita; e a questa cornice farai tutt’intorno una ghirlanda d’oro.
26 L e harás cuatro argollas de oro, las cuales pondrás en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Le farai pure quattro anelli d’oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, ai quattro piedi della tavola.
27 L as argollas estarán debajo de la moldura, y por ellas entrarán las varas para llevar la mesa.
Gli anelli saranno vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.
28 H arás las varas de madera de acacia, las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
Farai le stanghe di legno d’acacia, le rivestirai d’oro e serviranno a portare la tavola.
29 H arás también sus platos, cucharas, cubiertas y los tazones con que se libará; de oro fino los harás.
Farai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni. Li farai d’oro puro.
30 Y pondrás siempre sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí. El candelabro de oro
Metterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà sempre davanti a me. Il candelabro d’oro
31 » Harás además un candelabro de oro puro; labrado a martillo se hará el candelabro; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores serán de lo mismo.
«Farai anche un candelabro d’oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un pezzo col candelabro.
32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelabro a un lado y tres brazos al otro lado.
Dai lati gli usciranno sei bracci: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro.
33 T res copas en forma de flor de almendro en un brazo, una manzana y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en otro brazo, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.
Sul primo braccio saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sul secondo braccio, tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro.
34 E n la caña central del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, sus manzanas y sus flores.
Nel tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici a forma di mandorla, con i loro pomi e i loro fiori.
35 H abrá una manzana debajo de dos brazos del mismo, otra manzana debajo de otros dos brazos del mismo y otra manzana debajo de los otros dos brazos del mismo; así para los seis brazos que salen del candelabro.
Ci sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due bracci seguenti, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.
36 S us manzanas y sus brazos serán de una pieza, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
Questi pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.
37 Y le harás siete lámparas, las cuales encenderás para que alumbren hacia adelante.
Farai pure le sue lampade, in numero di sette; le sue lampade si accenderanno in modo che la luce rischiari lo spazio davanti al candelabro.
38 T ambién sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
I suoi smoccolatoi e i suoi piattini saranno d’oro puro.
39 D e un talento de oro fino lo harás, con todos estos utensilios.
Per fare il candelabro con tutti questi suoi utensili si impiegherà un talento d’oro puro.
40 M ira y hazlos conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.
Vedi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.