Psalm 59 ~ Salmos 59

picture

1 D eliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.

Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.

2 D eliver me from those who do iniquity And save me from men of bloodshed.

Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.

3 F or behold, they have set an ambush for my life; Fierce men launch an attack against me, Not for my transgression nor for my sin, O Lord,

Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.

4 F or no guilt of mine, they run and set themselves against me. Arouse Yourself to help me, and see!

Mesmo eu não tendo culpa de nada, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!

5 Y ou, O Lord God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity. Selah.

Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa

6 T hey return at evening, they howl like a dog, And go around the city.

Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.

7 B ehold, they belch forth with their mouth; Swords are in their lips, For, they say, “ Who hears?”

Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: “Quem nos ouvirá?”

8 B ut You, O Lord, laugh at them; You scoff at all the nations.

Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.

9 B ecause of his strength I will watch for You, For God is my stronghold.

Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.

10 M y God in His lovingkindness will meet me; God will let me look triumphantly upon my foes.

O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.

11 D o not slay them, or my people will forget; Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.

Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.

12 O n account of the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they utter.

Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,

13 D estroy them in wrath, destroy them that they may be no more; That men may know that God rules in Jacob To the ends of the earth. Selah.

consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa

14 T hey return at evening, they howl like a dog, And go around the city.

Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.

15 T hey wander about for food And growl if they are not satisfied.

À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.

16 B ut as for me, I shall sing of Your strength; Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning, For You have been my stronghold And a refuge in the day of my distress.

Mas eu cantarei louvores à tua força; de manhã louvarei a tua fidelidade, pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.

17 O my strength, I will sing praises to You; For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.

Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.