1 E l anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad. El Buen Testimonio de Gayo
O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 A mado, ruego que seas prosperado en todo así como prospera tu alma, y que tengas buena salud.
Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai ã tua alma.
3 P ues me alegré mucho cuando algunos hermanos vinieron y dieron testimonio de tu fidelidad a la verdad, esto es, de cómo andas en la verdad.
Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 N o tengo mayor gozo que éste: oír que mis hijos andan en la verdad.
Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 A mado, estás obrando fielmente en lo que haces por los hermanos, y sobre todo cuando se trata de extraños.
Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 P orque ellos dan testimonio de tu amor ante la iglesia. Harás bien en ayudarlos a proseguir su viaje de una manera digna de Dios.
os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 P ues ellos salieron por amor al Nombre, no aceptando nada de los Gentiles (incrédulos).
porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 P or tanto, nosotros debemos acoger a tales hombres, para que seamos colaboradores en pro de la verdad. El Mal Testimonio de Diótrefes
Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 E scribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.
Escrevi alguma coisa ã igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 P or esta razón, si voy, llamaré la atención a las obras que hace, acusándonos injustamente con palabras maliciosas. No satisfecho con esto, él mismo no recibe a los hermanos, se lo prohíbe a los que quieren hacerlo y los expulsa de la iglesia. Elogio de Demetrio
Pelo que, se eu aí for, trarei ã memoria as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 A mado, no imites lo malo sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios. El que hace lo malo no ha visto a Dios.
Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 D emetrio tiene (ha recibido) buen testimonio de parte de todos y de parte de la verdad misma. También nosotros damos testimonio y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero. Despedida
De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 T enía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírte las con pluma y tinta,
Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 p ues espero verte en breve y hablaremos cara a cara. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.
Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.