1 O ye, oh Señor, una causa justa; atiende a mi clamor; Presta oído a mi oración, que no es de labios engañosos.
Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos ã minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Q ue de Tu presencia venga mi vindicación; Que Tus ojos vean lo que es justo.
Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos ã eqüidade.
3 T ú has probado mi corazón, Me has visitado de noche; Me has puesto a prueba y nada hallaste. He resuelto que mi boca no peque.
Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 E n cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de Tus labios Yo me he guardado de los caminos de los violentos.
Quanto
5 M is pasos se han mantenido firmes en Tus sendas. No han resbalado mis pies.
Os meus passos apegaram-se
6 Y o Te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás; Inclina a mí Tu oído, escucha mi palabra.
A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 M uestra maravillosamente Tu misericordia, Oh, Salvador de los que se refugian a Tu diestra Huyendo de los que se levantan contra ellos.
Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que ã tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 G uárdame como a la niña de Tus ojos; Escóndeme a la sombra de Tus alas
Guarda-me como ã menina do olho; esconde-me, ã sombra das tuas asas,
9 D e los impíos que me despojan, De mis enemigos mortales que me rodean.
dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 H an cerrado su insensible corazón; Hablan arrogantemente con su boca.
Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 A hora han cercado nuestros pasos; Fijan sus ojos para echar nos por tierra,
Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 C omo león que ansía despedazar, Como leoncillo que acecha en los escondites.
Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 L evántate, Señor, sal a su encuentro, derríbalo; Con Tu espada libra mi alma del impío.
Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 L íbrame de los hombres, con Tu mano, oh Señor, De los hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, Y cuyo vientre llenas de Tu tesoro. Se llenan de hijos, Y dejan lo que les abunda a sus pequeños.
dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 E n cuanto a mí, en justicia contemplaré Tu rostro; Al despertar, me saciaré cuando contemple Tu semblante.
Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.