1 ¶ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
Then the Lord spoke to Moses, saying,
2 M anda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
“Command the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance—the land of Canaan to its boundaries.
3 t endréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
Your southern border shall be from the Wilderness of Zin along the border of Edom; then your southern border shall extend eastward to the end of the Salt Sea;
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
your border shall turn from the southern side of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and be on the south of Kadesh Barnea; then it shall go on to Hazar Addar, and continue to Azmon;
5 y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al mar occidental.
the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall end at the Sea.
6 Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
‘As for the western border, you shall have the Great Sea for a border; this shall be your western border.
7 Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
‘And this shall be your northern border: From the Great Sea you shall mark out your border line to Mount Hor;
8 D el monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
from Mount Hor you shall mark out your border to the entrance of Hamath; then the direction of the border shall be toward Zedad;
9 y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
the border shall proceed to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your northern border.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
‘You shall mark out your eastern border from Hazar Enan to Shepham;
11 y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; the border shall go down and reach to the eastern side of the Sea of Chinnereth;
12 D espués descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
the border shall go down along the Jordan, and it shall end at the Salt Sea. This shall be your land with its surrounding boundaries.’”
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diera a las nueve tribus, y a la media tribu;
Then Moses commanded the children of Israel, saying: “This is the land which you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.
14 p orque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and the half-tribe of Manasseh has received its inheritance.
15 D os tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance on this side of the Jordan, across from Jericho eastward, toward the sunrise.” The Leaders Appointed to Divide the Land
16 ¶ Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 E stos son los nombres de los varones que os dividirán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
“These are the names of the men who shall divide the land among you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para dividir la posesión de la tierra.
And you shall take one leader of every tribe to divide the land for the inheritance.
19 Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
These are the names of the men: from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
from the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud;
21 D e la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
from the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
a leader from the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli;
23 D e los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
from the sons of Joseph: a leader from the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
and a leader from the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
a leader from the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
a leader from the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
a leader from the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
and a leader from the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.”
29 E stos son a los que mandó el SEÑOR que hicieran heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are the ones the Lord commanded to divide the inheritance among the children of Israel in the land of Canaan.