1 W hen Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, I am the Almighty God; walk and live habitually before Me and be perfect (blameless, wholehearted, complete).
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
2 A nd I will make My covenant (solemn pledge) between Me and you and will multiply you exceedingly.
And I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly.”
3 T hen Abram fell on his face, and God said to him,
Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying:
4 A s for Me, behold, My covenant (solemn pledge) is with you, and you shall be the father of many nations.
“As for Me, behold, My covenant is with you, and you shall be a father of many nations.
5 N or shall your name any longer be Abram; but your name shall be Abraham, for I have made you the father of many nations.
No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.
6 A nd I will make you exceedingly fruitful and I will make nations of you, and kings will come from you.
I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
7 A nd I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting, solemn pledge, to be a God to you and to your posterity after you.
And I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you in their generations, for an everlasting covenant, to be God to you and your descendants after you.
8 A nd I will give to you and to your posterity after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God.”
9 A nd God said to Abraham, As for you, you shall therefore keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
And God said to Abraham: “As for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
10 T his is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your posterity after you: Every male among you shall be circumcised.
This is My covenant which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: Every male child among you shall be circumcised;
11 A nd you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a token or sign of the covenant (the promise or pledge) between Me and you.
and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.
12 H e who is eight days old among you shall be circumcised, every male throughout your generations, whether born in house or bought with money from any foreigner not of your offspring.
He who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant.
13 H e that is born in your house and he that is bought with your money must be circumcised; and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
14 A nd the male who is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covenant.
And the uncircumcised male child, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”
15 A nd God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai; but Sarah her name shall be.
Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
16 A nd I will bless her and give you a son also by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.
And I will bless her and also give you a son by her; then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be from her.”
17 T hen Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a son?
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Shall a child be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child? ”
18 A nd said to God, Oh, that Ishmael might live before You!
And Abraham said to God, “Oh, that Ishmael might live before You!”
19 B ut God said, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant or solemn pledge with him for an everlasting covenant and with his posterity after him.
Then God said: “No, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I will establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his descendants after him.
20 A nd as for Ishmael, I have heard and heeded you: behold, I will bless him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly; He will be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He shall beget twelve princes, and I will make him a great nation.
21 B ut My covenant, My promise and pledge, I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year.
But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year.”
22 A nd God stopped talking with him and went up from Abraham.
Then He finished talking with him, and God went up from Abraham.
23 A nd Abraham took Ishmael his son and all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among of Abraham’s house, and circumcised the very same day, as God had said to him.
So Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskins that very same day, as God had said to him.
24 A nd Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 A nd Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised.
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26 O n the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son as well.
That very same day Abraham was circumcised, and his son Ishmael;
27 A nd all the men of his house, both those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised along with him.
and all the men of his house, born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.