1 P aul, an apostle— not from men nor by or through any man, but by and through Jesus Christ (the Messiah) and God the Father, Who raised Him from among the dead—
Paul, an apostle (not from men nor through man, but through Jesus Christ and God the Father who raised Him from the dead),
2 A nd all the brethren who are with me, to the churches of Galatia:
and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:
3 G race and spiritual blessing be to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ (the Messiah),
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4 W ho gave (yielded) Himself up '> to atone] for our sins '> to save and sanctify us], in order to rescue and deliver us from this present wicked age and world order, in accordance with the will and purpose and plan of our God and Father—
who gave Himself for our sins, that He might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
5 T o Him the glory through all the ages of the ages and the eternities of the eternities! Amen (so be it).
to whom be glory forever and ever. Amen. Only One Gospel
6 I am surprised and astonished that you are so quickly turning renegade and deserting Him Who invited and called you by the grace (unmerited favor) of Christ (the Messiah) to a different gospel.
I marvel that you are turning away so soon from Him who called you in the grace of Christ, to a different gospel,
7 N ot that there is any other, but there are some who are troubling and disturbing and bewildering you '> with a different kind of teaching which they offer as a gospel] and want to pervert and distort the Gospel of Christ (the Messiah).
which is not another; but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ.
8 B ut even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to and different from that which we preached to you, let him be accursed (anathema, devoted to destruction, doomed to eternal punishment)!
But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed.
9 A s we said before, so I now say again: If anyone is preaching to you a gospel different from or contrary to that which you received, let him be accursed (anathema, devoted to destruction, doomed to eternal punishment)!
As we have said before, so now I say again, if anyone preaches any other gospel to you than what you have received, let him be accursed.
10 N ow am I trying to win the favor of men, or of God? Do I seek to please men? If I were still seeking popularity with men, I should not be a bond servant of Christ (the Messiah).
For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ. Call to Apostleship
11 F or I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man’s gospel.
But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
12 F or indeed I did not receive it from man, nor was I taught it, but through a revelation by Jesus Christ (the Messiah).
For I neither received it from man, nor was I taught it, but it came through the revelation of Jesus Christ.
13 Y ou have heard of my earlier career and former manner of life in the Jewish religion (Judaism), how I persecuted and abused the church of God furiously and extensively, and to make havoc of it and destroy it.
For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it.
14 A nd I outstripped many of the men of my own generation among the people of my race in Judaism, so extremely enthusiastic and zealous I was for the traditions of my ancestors.
And I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries in my own nation, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 B ut when He, Who had chosen and set me apart before I was born and had called me by His grace (His undeserved favor and blessing), saw fit and was pleased
But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb and called me through His grace,
16 T o reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood.
to reveal His Son in me, that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately confer with flesh and blood,
17 N or did I go up to Jerusalem to those who were apostles (special messengers of Christ) before I was, but I went away and retired into Arabia, and afterward I came back again to Damascus.
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went to Arabia, and returned again to Damascus. Contacts at Jerusalem
18 T hen three years later, I did go up to Jerusalem to become acquainted with Cephas (Peter), and remained with him for fifteen days.
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and remained with him fifteen days.
19 B ut I did not see any of the other apostles (the special messengers of Christ) except James the brother of our Lord.
But I saw none of the other apostles except James, the Lord’s brother.
20 N ow, I write this as if I were standing before the bar of God; I do not lie.
(Now concerning the things which I write to you, indeed, before God, I do not lie.)
21 T hen I went into the districts (countries, regions) of Syria and Cilicia.
Afterward I went into the regions of Syria and Cilicia.
22 A nd so far I was still unknown by sight to the churches of Christ in Judea (the country surrounding Jerusalem).
And I was unknown by face to the churches of Judea which were in Christ.
23 T hey were only hearing it said, He who used to persecute us is now proclaiming the very faith he once reviled and which he set out to ruin and tried with all his might to destroy.
But they were hearing only, “He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy.”
24 A nd they glorified God in me.
And they glorified God in me.