Ezekiel 23 ~ Ezekiel 23

picture

1 T he word of the Lord came again to me, saying,

The word of the Lord came again to me, saying:

2 S on of man, there were two women, the daughters of one mother;

“Son of man, there were two women, The daughters of one mother.

3 A nd they played the harlot in Egypt. There they played the harlot in their youth; there their bosoms were pressed and there their virgin breasts were handled.

They committed harlotry in Egypt, They committed harlotry in their youth; Their breasts were there embraced, Their virgin bosom was there pressed.

4 A nd the names of them were Aholah the elder and Aholibah her sister, and they became Mine and they bore sons and daughters. As for the identity of their names, Aholah is Samaria and Aholibah is Jerusalem.

Their names: Oholah the elder and Oholibah her sister; They were Mine, And they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem is Oholibah. The Older Sister, Samaria

5 A nd Aholah played the harlot when she was Mine, and she was foolishly fond of her lovers and doted on the Assyrians her neighbors,

“Oholah played the harlot even though she was Mine; And she lusted for her lovers, the neighboring Assyrians,

6 W ho were clothed with blue, governors and deputies, all of them attractive young men, horsemen riding upon horses.

Who were clothed in purple, Captains and rulers, All of them desirable young men, Horsemen riding on horses.

7 A nd she bestowed her harlotries upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomever she doted, with all their idols she defiled herself.

Thus she committed her harlotry with them, All of them choice men of Assyria; And with all for whom she lusted, With all their idols, she defiled herself.

8 N either has she left her harlotries since the days of Egypt, for in her youth men there lay with her and handled her girlish bosom, and they poured out their sinful desire upon her.

She has never given up her harlotry brought from Egypt, For in her youth they had lain with her, Pressed her virgin bosom, And poured out their immorality upon her.

9 W herefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians upon whom she doted.

“Therefore I have delivered her Into the hand of her lovers, Into the hand of the Assyrians, For whom she lusted.

10 T hese uncovered her nakedness and shame; they took her sons and her daughters and they slew her with the sword, and her name became notorious and a byword among women when judgments were executed upon her.

They uncovered her nakedness, Took away her sons and daughters, And slew her with the sword; She became a byword among women, For they had executed judgment on her. The Younger Sister, Jerusalem

11 A nd her sister Aholibah saw this; yet she was more corrupt in her foolish fondness than she, and in her harlotries she was more wanton than her sister in her harlotries.

“Now although her sister Oholibah saw this, she became more corrupt in her lust than she, and in her harlotry more corrupt than her sister’s harlotry.

12 S he doted upon the Assyrians—governors and deputies, her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

“She lusted for the neighboring Assyrians, Captains and rulers, Clothed most gorgeously, Horsemen riding on horses, All of them desirable young men.

13 A nd I saw that she was defiled, that both took one way.

Then I saw that she was defiled; Both took the same way.

14 B ut carried her harlotries further, for she saw men pictured upon the wall, the pictures of the Chaldeans sketched in bright red pigment,

But she increased her harlotry; She looked at men portrayed on the wall, Images of Chaldeans portrayed in vermilion,

15 G irded with girdles on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, a picture of Babylonian men whose native land was Chaldea,

Girded with belts around their waists, Flowing turbans on their heads, All of them looking like captains, In the manner of the Babylonians of Chaldea, The land of their nativity.

16 T hen as soon as she saw them, she doted on them and sent messengers to them in Chaldea.

As soon as her eyes saw them, She lusted for them And sent messengers to them in Chaldea.

17 A nd the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their evil desire; and when she was polluted by them, she broke the relationship and pushed them away from her in disgust.

“Then the Babylonians came to her, into the bed of love, And they defiled her with their immorality; So she was defiled by them, and alienated herself from them.

18 S o she flaunted her harlotries and exposed her nakedness, and I was disgusted and turned from her, as I had turned in disgust from her sister.

She revealed her harlotry and uncovered her nakedness. Then I alienated Myself from her, As I had alienated Myself from her sister.

19 Y et she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth in which she had played the harlot in the land of Egypt.

“Yet she multiplied her harlotry In calling to remembrance the days of her youth, When she had played the harlot in the land of Egypt.

20 F or she doted upon her paramours there, whose lust was sensuous and vulgar like that of asses or stallions.

For she lusted for her paramours, Whose flesh is like the flesh of donkeys, And whose issue is like the issue of horses.

21 T hus you yearned for the lewdness of your youth, when those of Egypt handled your bosom on account of your girlish breasts.

Thus you called to remembrance the lewdness of your youth, When the Egyptians pressed your bosom Because of your youthful breasts. Judgment on Jerusalem

22 T herefore, O Aholibah, thus says the Lord God: Behold, I will rouse up your lovers against you, from whom you turned in disgust, and I will bring them against you on every side:

“Therefore, Oholibah, thus says the Lord God: ‘Behold, I will stir up your lovers against you, From whom you have alienated yourself, And I will bring them against you from every side:

23 T he Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them, desirable young men, governors and officers all of them, princes, men of renown and counselors, all of them riding on horses.

The Babylonians, All the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, All the Assyrians with them, All of them desirable young men, Governors and rulers, Captains and men of renown, All of them riding on horses.

24 A nd they shall come against you with weapons, chariots, wagons and wheels, and with a host of infantry which shall array themselves against you with buckler and shield and helmet round about; and I will commit the judgment and punishment to them, and they shall judge and punish you according to their customs in such matters.

And they shall come against you With chariots, wagons, and war-horses, With a horde of people. They shall array against you Buckler, shield, and helmet all around. ‘I will delegate judgment to them, And they shall judge you according to their judgments.

25 A nd I will set My jealous indignation against you, and they shall deal with you in fury; they shall take away your nose and your ears, and those who are left of you shall fall by the sword; they shall take your sons and your daughters, and the remainder shall be devoured by the fire.

I will set My jealousy against you, And they shall deal furiously with you; They shall remove your nose and your ears, And your remnant shall fall by the sword; They shall take your sons and your daughters, And your remnant shall be devoured by fire.

26 T hey shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.

They shall also strip you of your clothes And take away your beautiful jewelry.

27 T hus I will put an end to your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt, so that you will not lift up your eyes to them nor remember Egypt any more.

‘Thus I will make you cease your lewdness and your harlotry Brought from the land of Egypt, So that you will not lift your eyes to them, Nor remember Egypt anymore.’

28 F or thus says the Lord God: Behold, I will deliver you into the hands of those whom you hate, into the hands of those from whom you turned away in disgust.

“For thus says the Lord God: ‘Surely I will deliver you into the hand of those you hate, into the hand of those from whom you alienated yourself.

29 T hey shall deal with you in hatred and shall take away all your labor and shall leave you naked and bare, and the nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your wanton ways.

They will deal hatefully with you, take away all you have worked for, and leave you naked and bare. The nakedness of your harlotry shall be uncovered, both your lewdness and your harlotry.

30 T hese things shall be done to you, because you have played the harlot after the nations and because you have defiled yourself with their idols.

I will do these things to you because you have gone as a harlot after the Gentiles, because you have become defiled by their idols.

31 Y ou have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.

You have walked in the way of your sister; therefore I will put her cup in your hand.’

32 T hus says the Lord God: You shall drink of your sister’s cup which is deep and wide and brimful; you shall be laughed to scorn and held in derision, for it contains much.

“Thus says the Lord God: ‘You shall drink of your sister’s cup, The deep and wide one; You shall be laughed to scorn And held in derision; It contains much.

33 Y ou shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of wasting astonishment and horror and desolation, with the cup of your sister Samaria.

You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.

34 Y ou shall drink it and drain it out, and then gnaw the pieces of it and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord God.

You shall drink and drain it, You shall break its shards, And tear at your own breasts; For I have spoken,’ Says the Lord God.

35 T herefore thus says the Lord God: Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, therefore bear also your lewdness and your harlotry.

“Therefore thus says the Lord God: ‘Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, Therefore you shall bear the penalty Of your lewdness and your harlotry.’” Both Sisters Judged

36 T he Lord said, moreover, to me: Son of man, will you judge Aholah and Aholibah? Then declare and show to them their abominations (the detestable, loathsome, and shamefully vile things they do),

The Lord also said to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.

37 F or they have committed adultery and blood is on their hands, even with their idols have they committed adultery. And they have also caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to their images to be devoured.

For they have committed adultery, and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and even sacrificed their sons whom they bore to Me, passing them through the fire, to devour them.

38 M oreover, this they have done to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My Sabbaths.

Moreover they have done this to Me: They have defiled My sanctuary on the same day and profaned My Sabbaths.

39 F or when they had slain their children to their idols, then they came the same day into My sanctuary to profane it! And behold, thus have they done in the midst of My house!

For after they had slain their children for their idols, on the same day they came into My sanctuary to profane it; and indeed thus they have done in the midst of My house.

40 A nd furthermore, you have sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came—those for whom you washed yourself, painted your eyelids, and decked yourself with ornaments;

“Furthermore you sent for men to come from afar, to whom a messenger was sent; and there they came. And you washed yourself for them, painted your eyes, and adorned yourself with ornaments.

41 A nd you sat upon a stately couch with a table spread before it upon which you set My incense and My oil.

You sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.

42 A nd the sound of a careless crowd was with her, and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness, who put bracelets upon the hands of both sisters and beautiful crowns upon their heads.

The sound of a carefree multitude was with her, and Sabeans were brought from the wilderness with men of the common sort, who put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.

43 T hen I said of the one worn out with adulteries, Will they now play the harlot with her and she with them?

Then I said concerning her who had grown old in adulteries, ‘Will they commit harlotry with her now, and she with them? ’

44 Y et they went in to her as they go in to a woman who plays the harlot; so they went in to Aholah and to Aholibah, the lewd women.

Yet they went in to her, as men go in to a woman who plays the harlot; thus they went in to Oholah and Oholibah, the lewd women.

45 A nd the righteous men, they shall judge and condemn them to the punishment due to adulteresses, to women who shed blood, for they are adulteresses and blood is upon their hands.

But righteous men will judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.

46 F or thus says the Lord God: I will bring up a host upon them and will give them over to be tossed to and fro and robbed.

“For thus says the Lord God: ‘Bring up an assembly against them, give them up to trouble and plunder.

47 A nd the host shall stone them with stones and cut them down with their swords; they shall slay their sons and their daughters and burn up their houses with fire.

The assembly shall stone them with stones and execute them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn their houses with fire.

48 T hus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be taught not to practice your lewdness.

49 T hus your lewdness shall be recompensed upon you and you shall suffer the penalty for your sinful idolatry; and you shall know (understand and realize) that I am the Lord God.

They shall repay you for your lewdness, and you shall pay for your idolatrous sins. Then you shall know that I am the Lord God.’”