1 W hen Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, I am the Almighty God; walk and live habitually before Me and be perfect (blameless, wholehearted, complete).
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, “I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
2 A nd I will make My covenant (solemn pledge) between Me and you and will multiply you exceedingly.
I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly.”
3 T hen Abram fell on his face, and God said to him,
Abram fell on his face. God talked with him, saying,
4 A s for Me, behold, My covenant (solemn pledge) is with you, and you shall be the father of many nations.
“As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
5 N or shall your name any longer be Abram; but your name shall be Abraham, for I have made you the father of many nations.
Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.
6 A nd I will make you exceedingly fruitful and I will make nations of you, and kings will come from you.
I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
7 A nd I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting, solemn pledge, to be a God to you and to your posterity after you.
I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your offspring after you.
8 A nd I will give to you and to your posterity after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
9 A nd God said to Abraham, As for you, you shall therefore keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
God said to Abraham, “As for you, you will keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.
10 T his is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your posterity after you: Every male among you shall be circumcised.
This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you. Every male among you shall be circumcised.
11 A nd you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a token or sign of the covenant (the promise or pledge) between Me and you.
You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
12 H e who is eight days old among you shall be circumcised, every male throughout your generations, whether born in house or bought with money from any foreigner not of your offspring.
He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your offspring.
13 H e that is born in your house and he that is bought with your money must be circumcised; and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.
14 A nd the male who is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covenant.
The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”
15 A nd God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai; but Sarah her name shall be.
God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
16 A nd I will bless her and give you a son also by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.
I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her.”
17 T hen Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a son?
Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?”
18 A nd said to God, Oh, that Ishmael might live before You!
Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”
19 B ut God said, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant or solemn pledge with him for an everlasting covenant and with his posterity after him.
God said, “No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his offspring after him.
20 A nd as for Ishmael, I have heard and heeded you: behold, I will bless him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly; He will be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
21 B ut My covenant, My promise and pledge, I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year.
But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.”
22 A nd God stopped talking with him and went up from Abraham.
When he finished talking with him, God went up from Abraham.
23 A nd Abraham took Ishmael his son and all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among of Abraham’s house, and circumcised the very same day, as God had said to him.
Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
24 A nd Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 A nd Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised.
Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26 O n the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son as well.
In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
27 A nd all the men of his house, both those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised along with him.
All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.