Ezekiel 37 ~ Ezekiel 37

picture

1 T he hand of the Lord was upon me, and He brought me out in the Spirit of the Lord and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones.

Yahweh’s hand was on me, and he brought me out in Yahweh’s Spirit, and set me down in the middle of the valley; and it was full of bones.

2 A nd He caused me to pass round about among them, and behold, there were very many in the open valley or plain, and behold, they were very dry.

He caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.

3 A nd He said to me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord God, You know!

He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.

4 A gain He said to me, Prophesy to these bones and say to them, O you dry bones, hear the word of the Lord.

Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear Yahweh’s word.

5 T hus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath and spirit to enter you, and you shall live;

Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.

6 A nd I will lay sinews upon you and bring up flesh upon you and cover you with skin, and I will put breath and spirit in you, and you shall live; and you shall know, understand, and realize that I am the Lord.

I will lay sinews on you, and will bring up flesh on you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live; and you shall know that I am Yahweh.

7 S o I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise and behold, a shaking and trembling and a rattling, and the bones came together, bone to its bone.

So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.

8 A nd I looked and behold, there were sinews upon and flesh came upon them and skin covered them over, but there was no breath or spirit in them.

I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.

9 T hen said He to me, Prophesy to the breath and spirit, son of man, and say to the breath and spirit, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath and spirit, and breathe upon these slain that they may live.

Then he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, Thus says the Lord Yahweh: Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.

10 S o I prophesied as He commanded me, and the breath and spirit came into, and they lived and stood up upon their feet, an exceedingly great host.

So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army.

11 T hen He said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried up and our hope is lost; we are completely cut off.

Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.

12 T herefore prophesy and say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will open your graves and cause you to come up out of your graves, O My people; and I will bring you to the land of Israel.

Therefore prophesy, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, my people; and I will bring you into the land of Israel.

13 A nd you shall know that I am the Lord, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, O My people.

You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.

14 A nd I shall put My Spirit in you and you shall live, and I shall place you in your own land. Then you shall know, understand, and realize that I the Lord have spoken it and performed it, says the Lord.

I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.

15 T he word of the Lord came again to me, saying,

Yahweh’s word came again to me, saying,

16 S on of man, take a stick and write on it, For Judah and the children of Israel his companions; then take another stick and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and all the house of Israel his companions;

You, son of man, take one stick, and write on it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write on it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions:

17 A nd join them together into one stick that they may become one in your hand.

and join them for you to one another into one stick, that they may become one in your hand.

18 A nd when your people say to you, Will you not show us what you mean by these?

When the children of your people shall speak to you, saying, Will you not show us what you mean by these?

19 S ay to them, Thus says the Lord God: Behold, I will take the stick of Joseph—which is in the hand of Ephraim—and the tribes of Israel his associates, and will join with it the stick of Judah and make them one stick, and they shall be one in My hand.

tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.

20 W hen the sticks on which you write shall be in your hand before their eyes,

The sticks whereon you write shall be in your hand before their eyes.

21 T hen say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will take the children of Israel from among the nations to which they have gone, and will gather them from every side and bring them into their own land.

Say to them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the children of Israel from among the nations, where they are gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land:

22 A nd I will make them one nation in the land, upon the mountains of Israel, and one King shall be King over them all; and they shall be no longer two nations, neither be divided into two kingdoms any more.

and I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king shall be king to them all; and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all;

23 T hey shall not defile themselves any more with their idols and their detestable things or with any of their transgressions, but I will save them out of all their dwelling places and from all their backslidings in which they have sinned, and I will cleanse them. So shall they be My people, and I will be their God.

neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places, in which they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.

24 A nd David My Servant shall be King over them, and they all shall have one Shepherd. They shall also walk in My ordinances and heed My statutes and do them.

My servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my ordinances, and observe my statutes, and do them.

25 T hey shall dwell in the land in which your fathers dwelt, that I gave to My servant Jacob, and they shall dwell there, they and their children and their children’s children, forever; and My Servant David shall be their Prince forever.

They shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, in which your fathers lived; and they shall dwell therein, they, and their children, and their children’s children, forever: and David my servant shall be their prince for ever.

26 I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them, and I will give blessings to them and multiply them and will set My sanctuary in the midst of them forevermore.

Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them; and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary among them forever more.

27 M y tabernacle or dwelling place also shall be with them; and I will be their God, and they shall be My people.

My tent also shall be with them; and I will be their God, and they shall be my people.

28 T hen the nations shall know, understand, and realize that I the Lord do set apart and consecrate Israel for holy use, when My sanctuary shall be in their midst forevermore.

The nations shall know that I am Yahweh who sanctifies Israel, when my sanctuary shall be among them forever more.