Genesis 7 ~ Genesis 7

picture

1 A nd the Lord said to Noah, Come with all your household into the ark, for I have seen you to be righteous (upright and in right standing) before Me in this generation.

Yahweh said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

2 O f every clean beast you shall receive and take with you seven pairs, the male and his mate, and of beasts that are not clean a pair of each kind, the male and his mate,

You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.

3 A lso of the birds of the air seven pairs, the male and the female, to keep seed alive over all the earth or land.

Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth.

4 F or in seven days I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights, and every living substance and thing that I have made I will destroy, blot out, and wipe away from the face of the earth.

In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will destroy from the surface of the ground.”

5 A nd Noah did all that the Lord commanded him.

Noah did everything that Yahweh commanded him.

6 N oah was 600 years old when the flood of waters came upon the earth or land.

Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.

7 A nd Noah and his sons and his wife and his sons’ wives with him went into the ark because of the waters of the flood.

Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the floodwaters.

8 O f clean animals and of animals that are not clean, and of birds and fowls, and of everything that creeps on the ground,

Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

9 T here went in two and two with Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

went by pairs to Noah into the ship, male and female, as God commanded Noah.

10 A nd after the seven days the floodwaters came upon the earth or land.

After the seven days, the floodwaters came on the earth.

11 I n the year 600 of Noah’s life, in the seventeenth day of the second month, that same day all the fountains of the great deep were broken up and burst forth, and the windows and floodgates of the heavens were opened.

In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky’s windows were opened.

12 A nd it rained upon the earth forty days and forty nights.

It rained on the earth forty days and forty nights.

13 O n the very same day Noah and Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, went into the ark,

In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth—the sons of Noah—and Noah’s wife and the three wives of his sons with them, entered into the ship—

14 T hey and every beast according to its kind, all the livestock according to their kinds, every moving thing that creeps on the land according to its kind, and every fowl according to its kind, every winged thing of every sort.

they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort.

15 A nd they went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there were the breath and spirit of life.

Pairs from all flesh with the breath of life in them went to Noah into the ship.

16 A nd they that entered, male and female of all flesh, went in as God had commanded; and the Lord shut him in and closed round about him.

Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then Yahweh shut him in.

17 T he flood was forty days upon the earth; and the waters increased and bore up the ark, and it was lifted above the land.

The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.

18 A nd the waters became mighty and increased greatly upon the land, and the ark went upon the surface of the waters.

The waters rose, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters.

19 A nd the waters prevailed so exceedingly and were so mighty upon the earth that all the high hills under the whole sky were covered.

The waters rose very high on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.

20 t he waters became fifteen cubits higher, as the high hills were covered.

The waters rose fifteen cubits higher, and the mountains were covered.

21 A nd all flesh ceased to breathe that moved upon the earth—fowls and birds, animals, beasts, all swarming and creeping things that swarm and creep upon the land, and all mankind.

All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.

22 E verything on the dry land in whose nostrils were the breath and spirit of life died.

All on the dry land, in whose nostrils was the breath of the spirit of life, died.

23 G od destroyed (blotted out) every living thing that was upon the face of the earth; man and animals and the creeping things and the birds of the heavens were destroyed (blotted out) from the land. Only Noah remained alive, and those who were with him in the ark.

Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.

24 A nd the waters prevailed upon the earth or land 150 days (five months).

The waters flooded the earth one hundred fifty days.