1 A fter the uproar had ceased, Paul sent for the disciples and warned and consoled and urged and encouraged them; then he embraced them and told them farewell and set forth on his journey to Macedonia.
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.
2 T hen after he had gone through those districts and had warned and consoled and urged and encouraged the brethren with much discourse, he came to Greece.
When he had gone through those parts, and had encouraged them with many words, he came into Greece.
3 H aving spent three months there, when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he resolved to go back through Macedonia.
When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.
4 H e was accompanied by Sopater the son of Pyrrhus from Beroea, and by the Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe and Timothy, and the Asians Tychicus and Trophimus.
These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea; Aristarchus and Secundus of the Thessalonians; Gaius of Derbe; Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
5 T hese went on ahead and were waiting for us at Troas,
But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.
6 B ut we sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we joined them at Troas, where we remained for seven days.
We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.
7 A nd on the first day of the week, when we were assembled together to break bread '> the Lord’s Supper], Paul discoursed with them, intending to leave the next morning; and he kept on with his message until midnight.
On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day, and continued his speech until midnight.
8 N ow there were numerous lights in the upper room where we were assembled,
There were many lights in the upper room where we were gathered together.
9 A nd there was a young man named Eutychus sitting in the window. He was borne down with deep sleep as Paul kept on talking still longer, and completely overcome by sleep, he fell down from the third story and was picked up dead.
A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third floor, and was taken up dead.
10 B ut Paul went down and bent over him and embraced him, saying, Make no ado; his life is within him.
Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, “Don’t be troubled, for his life is in him.”
11 W hen Paul had gone back upstairs and had broken bread and eaten, and after he had talked confidentially and communed with them for a considerable time—until daybreak —he departed.
When he had gone up, and had broken bread, and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.
12 T hey took the youth home alive, and were not a little comforted and cheered and refreshed and encouraged.
They brought the boy in alive, and were greatly comforted.
13 B ut going on ahead to the ship, the rest of us set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for that was what he had directed, intending himself to go by land.
But we who went ahead to the ship set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land.
14 S o when he met us at Assos, we took him aboard and sailed on to Mitylene.
When he met us at Assos, we took him aboard, and came to Mitylene.
15 A nd sailing from there, we arrived the day after at a point opposite Chios; the following day we struck across to Samos, and the next day we arrived at Miletus.
Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.
16 F or Paul had determined to sail on past Ephesus, lest he might have to spend time in Asia; for he was hastening on so that he might reach Jerusalem, if at all possible, by the day of Pentecost.
For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.
17 H owever, from Miletus he sent to Ephesus and summoned the elders of the church.
From Miletus he sent to Ephesus, and called to himself the elders of the assembly.
18 A nd when they arrived he said to them: You yourselves are well acquainted with my manner of living among you from the first day that I set foot in Asia, and how I continued afterward,
When they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,
19 S erving the Lord with all humility in tears and in the midst of adversity (affliction and trials) which befell me, due to the plots of the Jews;
serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
20 H ow I did not shrink from telling you anything that was for your benefit and teaching you in public meetings and from house to house,
how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
21 B ut constantly and earnestly I bore testimony both to Jews and Greeks, urging them to turn in repentance '> that is due] to God and to have faith in our Lord Jesus Christ '> that is due Him].
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
22 A nd now, you see, I am going to Jerusalem, bound by the Spirit and obligated and compelled by the spirit, not knowing what will befall me there—
Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
23 E xcept that the Holy Spirit clearly and emphatically affirms to me in city after city that imprisonment and suffering await me.
except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
24 B ut none of these things move me; neither do I esteem my life dear to myself, if only I may finish my course with joy and the ministry which I have obtained from the Lord Jesus, faithfully to attest to the good news (Gospel) of God’s grace (His unmerited favor, spiritual blessing, and mercy).
But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
25 A nd now, observe, I perceive that all of you, among whom I have gone in and out proclaiming the kingdom, will see my face no more.
“Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching God’s Kingdom, will see my face no more.
26 T herefore I testify and protest to you on this day that I am clean and innocent and not responsible for the blood of any of you.
Therefore I testify to you today that I am clean from the blood of all men,
27 F or I never shrank or kept back or fell short from declaring to you the whole purpose and plan and counsel of God.
for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.
28 T ake care and be on guard for yourselves and the whole flock over which the Holy Spirit has appointed you bishops and guardians, to shepherd (tend and feed and guide) the church of the Lord or of God which He obtained for Himself with His own blood.
Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.
29 I know that after I am gone, ferocious wolves will get in among you, not sparing the flock;
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
30 E ven from among your own selves men will come to the front who, by saying perverse (distorted and corrupt) things, will endeavor to draw away the disciples after them.
Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
31 T herefore be always alert and on your guard, being mindful that for three years I never stopped night or day seriously to admonish and advise and exhort you one by one with tears.
Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
32 A nd now, I commit you to God. And I commend you to the Word of His grace. It is able to build you up and to give you inheritance among all God’s set-apart ones (those consecrated, purified, and transformed of soul).
Now, brothers, I entrust you to God, and to the word of his grace, which is able to build up, and to give you the inheritance among all those who are sanctified.
33 I coveted no man’s silver or gold or garments.
I coveted no one’s silver, or gold, or clothing.
34 Y ou yourselves know personally that these hands ministered to my own needs and those who were with me.
You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.
35 I n everything I have pointed out to you that, by working diligently in this manner, we ought to assist the weak, being mindful of the words of the Lord Jesus, how He Himself said, It is more blessed (makes one happier and more to be envied) to give than to receive.
In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”
36 H aving spoken thus, he knelt down with them all and prayed.
When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all.
37 A nd they all wept freely and threw their arms around Paul’s neck and kissed him fervently and repeatedly,
They all wept a lot, and fell on Paul’s neck and kissed him,
38 B eing especially distressed and sorrowful because he had stated that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship.
sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship.