1 W hen Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, I am the Almighty God; walk and live habitually before Me and be perfect (blameless, wholehearted, complete).
When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him and said, “I am God All-powerful. Obey Me, and be without blame.
2 A nd I will make My covenant (solemn pledge) between Me and you and will multiply you exceedingly.
And I will keep My agreement between Me and you. I will give you many children.”
3 T hen Abram fell on his face, and God said to him,
Then Abram fell on his face. God said to him,
4 A s for Me, behold, My covenant (solemn pledge) is with you, and you shall be the father of many nations.
“See, My agreement is with you. You will be the father of many nations.
5 N or shall your name any longer be Abram; but your name shall be Abraham, for I have made you the father of many nations.
No more will your name be Abram. But your name will be Abraham. For I will make you the father of many nations.
6 A nd I will make you exceedingly fruitful and I will make nations of you, and kings will come from you.
Many will come from you. I will make nations of you. Kings will come from you.
7 A nd I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting, solemn pledge, to be a God to you and to your posterity after you.
I will make My agreement between Me and you and your children after you through their whole lives for all time. I will be God to you and to your children’s children after you.
8 A nd I will give to you and to your posterity after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
I will give to you and your children after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan for yourselves forever. And I will be their God.”
9 A nd God said to Abraham, As for you, you shall therefore keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
Then God said to Abraham, “You must keep My agreement, you and your children after you for all time.
10 T his is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your posterity after you: Every male among you shall be circumcised.
This is My agreement between Me and you and your children after you, which you must obey: Every man among you must have this religious act done.
11 A nd you shall circumcise the flesh of your foreskin, and it shall be a token or sign of the covenant (the promise or pledge) between Me and you.
In this religious act the skin is cut off from the end of your sex part. This will be the special act of the agreement between Me and you.
12 H e who is eight days old among you shall be circumcised, every male throughout your generations, whether born in house or bought with money from any foreigner not of your offspring.
Every male child among you who is eight days old must have this religious act done, through all time. The same must be done to all the men born in your house or bought with your money from any stranger, who is not one of your family.
13 H e that is born in your house and he that is bought with your money must be circumcised; and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
He that is born in your house and he that is bought with your money must have this religious act done. So will My agreement be marked in your flesh, an agreement that lasts forever.
14 A nd the male who is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covenant.
But the man who has not had this religious act done, of cutting off his piece of skin, will be cut off from his people. He has broken My agreement.”
15 A nd God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai; but Sarah her name shall be.
Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, do not call her name Sarai. But Sarah will be her name.
16 A nd I will bless her and give you a son also by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall come from her.
And I will bring good to her. I will give you a son by her. I will bring good to her. And she will be the mother of nations. Kings of many people will come from her.”
17 T hen Abraham fell on his face and laughed and said in his heart, Shall a child be born to a man who is a hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a son?
Then Abraham fell on his face and laughed. He said to himself, “Will a child be born to a man who is 100 years old?
18 A nd said to God, Oh, that Ishmael might live before You!
Then Abraham said to God, “If only Ishmael might live before You!”
19 B ut God said, Sarah your wife shall bear you a son indeed, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant or solemn pledge with him for an everlasting covenant and with his posterity after him.
But God said, “No, but your wife Sarah will give birth to your son. And you will give him the name Isaac. I will make My agreement with him and for his children after him, an agreement that will last forever.
20 A nd as for Ishmael, I have heard and heeded you: behold, I will bless him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly; He will be the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
As for Ishmael, I have heard you. I will bring good to him. I will make him grow in number. He will be the father of twelve rulers. I will make him a great nation.
21 B ut My covenant, My promise and pledge, I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year.
But I will make My agreement with Isaac, who will be born to Sarah at this time next year.”
22 A nd God stopped talking with him and went up from Abraham.
When He had finished talking with him, God went up from Abraham.
23 A nd Abraham took Ishmael his son and all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among of Abraham’s house, and circumcised the very same day, as God had said to him.
Then Abraham took his son Ishmael, and all who were born in his house, and all who were bought with his money, and every man and boy who lived in his house. And he cut off their piece of skin that very day, as God had told him to do.
24 A nd Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised.
Abraham was ninety-nine years old when he had the religious act done of cutting off his piece of skin.
25 A nd Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised.
His son Ishmael was thirteen years old when he had the religious act done of cutting off his piece of skin.
26 O n the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son as well.
Abraham and his son Ishmael had this religious act done that very day.
27 A nd all the men of his house, both those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised along with him.
And all the men of his house, who were born in the house or bought with money from a stranger, had this religious act done with him.