1 T hus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
So the heavens and the earth were completed, and all that is in them.
2 A nd on the seventh day God ended His work which He had done; and He rested on the seventh day from all His work which He had done.
On the seventh day God ended His work which He had done. And He rested on the seventh day from all His work which He had done.
3 A nd God blessed (spoke good of) the seventh day, set it apart as His own, and hallowed it, because on it God rested from all His work which He had created and done.
Then God honored the seventh day and made it holy, because in it He rested from all His work which He had done. The Garden of Eden
4 T his is the history of the heavens and of the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens—
This is the story of the heavens and the earth when they were made, in the day the Lord God made the earth and the heavens.
5 W hen no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up, for the Lord God had not caused it to rain upon the earth and there was no man to till the ground,
Now no bush of the field was yet on the earth. And no plant of the field had started to grow. For the Lord God had not sent rain upon the earth. And there was no man to work the ground.
6 B ut there went up a mist (fog, vapor) from the land and watered the whole surface of the ground—
But a fog came from the earth and watered the whole top of the ground.
7 T hen the Lord God formed man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath or spirit of life, and man became a living being.
Then the Lord God made man from the dust of the ground. And He breathed into his nose the breath of life. Man became a living being.
8 A nd the Lord God planted a garden toward the east, in Eden; and there He put the man whom He had formed (framed, constituted).
The Lord God planted a garden to the east in Eden. He put the man there whom He had made.
9 A nd out of the ground the Lord God made to grow every tree that is pleasant to the sight or to be desired—good (suitable, pleasant) for food; the tree of life also in the center of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil and blessing and calamity.
And the Lord God made to grow out of the ground every tree that is pleasing to the eyes and good for food. And He made the tree of life grow in the center of the garden, and the tree of learning of good and bad.
10 N ow a river went out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four heads.
Now a river flowed out of Eden to water the garden. And from there it divided and became four rivers.
11 T he first is named Pishon; it is the one flowing around the whole land of Havilah, where there is gold.
The name of the first is Pishon. It flows around the whole land of Havilah, where there is gold.
12 T he gold of that land is of high quality; bdellium (pearl?) and onyx stone are there.
The gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are there.
13 T he second river is named Gihon; it is the one flowing around the whole land of Cush.
The name of the second river is Gihon. It flows around the whole land of Cush.
14 T he third river is named Hiddekel; it is the one flowing east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
The name of the third river is Tigris. It flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
15 A nd the Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to tend and guard and keep it.
Then the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work the ground and care for it.
16 A nd the Lord God commanded the man, saying, You may freely eat of every tree of the garden;
The Lord God told the man, “You are free to eat from any tree of the garden.
17 B ut of the tree of the knowledge of good and evil and blessing and calamity you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die.
But do not eat from the tree of learning of good and bad. For the day you eat from it you will die for sure.”
18 N ow the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper (suitable, adapted, complementary) for him.
Then the Lord God said, “It is not good for man to be alone. I will make a helper that is right for him.”
19 A nd out of the ground the Lord God formed every beast and living creature of the field and every bird of the air and brought them to Adam to see what he would call them; and whatever Adam called every living creature, that was its name.
Out of the ground the Lord God made every animal of the field and every bird of the sky. He brought them to the man to find out what he would call them. And whatever the man called a living thing, that was its name.
20 A nd Adam gave names to all the livestock and to the birds of the air and to every beast of the field; but for Adam there was not found a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.
Adam gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every animal of the field. But there was no helper found that was right for Adam.
21 A nd the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam; and while he slept, He took one of his ribs or a part of his side and closed up the flesh.
So the Lord God put the man to sleep as if he were dead. And while he was sleeping, He took one of the bones from his side and closed up the place with flesh.
22 A nd the rib or part of his side which the Lord God had taken from the man He built up and made into a woman, and He brought her to the man.
The Lord God made woman from the bone which He had taken from the man. And He brought her to the man.
23 T hen Adam said, This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of a man.
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called Woman, because she was taken out of Man.”
24 T herefore a man shall leave his father and his mother and shall become united and cleave to his wife, and they shall become one flesh.
For this reason a man will leave his father and his mother, and will be joined to his wife. And they will become one flesh.
25 A nd the man and his wife were both naked and were not embarrassed or ashamed in each other’s presence.
The man and his wife were both without clothes and were not ashamed.