1 T hus the Lord God showed to me, and behold, a basket of summer fruit.
This is what the Lord God showed me: There was a basket of summer fruit.
2 A nd He said, Amos, what do you see? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord to me, The end has come upon My people Israel; I will not pass by and spare them any more.
And the Lord said, “What do you see, Amos?” I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will not change My mind again about punishing them.
3 A nd the songs of the temple shall become wailings in that day, says the Lord God. The dead bodies shall be many; in every place they shall be cast forth in silence.
The songs of the king’s house will become loud cries of sorrow on that day,” says the Lord God. “There will be many dead bodies. In every place they will be thrown out without a word.”
4 H ear this, O you who would swallow up and trample down the needy, even to make the poor of the land to fail and come to an end,
Hear this, you who crush under foot those who are in need, to put an end to the poor of the land.
5 S aying, When will the New Moon festival be past that we may sell grain? And the Sabbath that we may offer wheat for sale, making the ephah small and the shekel great and falsifying the scales by deceit,
You say, “When will the New Moon be over, so that we may buy grain? When will the Day of Rest be over, so that we may open the store and sell grain? Then we will make the basket smaller and the weight bigger, and we will lie about the weight.
6 T hat we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat ?
We will buy the poor for money, and those in need for shoes. And we will sell the part of the grain that is of no worth.”
7 T he Lord has sworn by the Glory and Pride of Jacob, Surely I will never forget any of their deeds.
The Lord has promised by the pride of Jacob, “For sure I will never forget anything they have done.
8 S hall not the land tremble on this account, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it shall rise like the river, all of it, and it shall be tossed about and sink back again to normal level, as does the Nile of Egypt.
Will not the land shake because of this? Will not everyone who lives in it be filled with sorrow? All of it will rise up like the Nile. It will be troubled, and will fall like the Nile River of Egypt.
9 A nd in that day, says the Lord God, I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the broad daylight.
On that day,” says the Lord God, “I will make the sun go down at noon. I will make the earth dark in the daytime.
10 A nd I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation, and I will cause sackcloth to be put upon all loins and baldness shall come on every head; and I will make that time as the mourning for an only son, and the end of it as a bitter day.
I will turn your special suppers into times of sorrow, and all your songs into songs of sorrow. I will make all of you wear cloth made from hair, and cut all the hair from your heads. I will fill that time with sorrow, as if an only son had died. And the end of it will be like a bitter day.
11 B ehold, the days are coming, says the Lord God, when I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but for hearing the words of the Lord.
“The days are coming,” says the Lord God, “when I will send a time upon the land when the people will be very hungry. They will not be hungry for bread or thirsty for water, but they will be hungry to hear the Words of the Lord.
12 A nd shall wander from sea to sea and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the Lord, but shall not find it.
People will go from sea to sea, and from the north to the east. They will go from place to place to look for the Word of the Lord, but they will not find it.
13 I n that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
On that day the beautiful, pure, young women and the young men will lose their strength and fall because of thirst.
14 T hose who swear by Ashimah or the sin of Samaria and say, By the life of your god, O Dan! and, By the life of the way of Beersheba, they shall fall and rise no more.
As for those who swear by the false gods of Samaria, saying, ‘As your god lives, O Dan,’ and ‘As the way of Beersheba lives,’ they will fall and never rise again.”