1 O ye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
(По слав. 16). Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която принасям с искрени устни.
2 D e delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.
Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
3 T ú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has refinado, y nada inicuo hallaste; lo que pensé, no pasó mi boca.
Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
4 P ara las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоята уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
5 S ustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
6 Y o te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си и послушай думите ми.
7 H az maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
Яви чудните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите на Тебе. От ония, които въстават против тях.
8 ¶ Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
9 D e delante de los malos que me oprimieron, de mis enemigos que me cercan por la vida.
От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
10 C errados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.
Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
11 N uestros pasos nos han cercado ahora; puestos tienen sus ojos para echarnos por tierra.
Те обиколиха вече стъпките ми; Насочиха очите си, за да ни тръшнат на земята;
12 S e parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.
Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
13 L evántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;
Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия, -
14 d e los hombres con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, y cuyo vientre está lleno de tu despensa: sacian a sus hijos, y dejan el resto a su familia.
От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в тоя живот, И чиито корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
15 Y o en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.
А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.