1 B endeciré al Señor en todo tiempo; continuamente estará su alabanza en mi boca.
Восславлю Господа во всякое время, хвала Ему всегда на устах моих.
2 E n el Señor se gloriará mi alma; lo oirán los humildes y se regocijarán.
Душа моя будет хвалиться Господом; пусть услышат кроткие и возвеселятся.
3 E ngrandeced al Señor conmigo, y exaltemos a una su nombre.
Славьте со мною Господа; превознесем Его Имя вместе!
4 B usqué al Señor, y El me respondió, y me libró de todos mis temores.
Я искал Господа, и Он мне ответил и от всех моих страхов меня избавил.
5 L os que a El miraron, fueron iluminados; sus rostros jamás serán avergonzados.
Кто обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд.
6 E ste pobre clamó, y el Señor le oyó, y lo salvó de todas sus angustias.
Этот бедняк воззвал, и Господь услышал его, и от всех напастей его избавил.
7 E l ángel del Señor acampa alrededor de los que le temen, y los rescata.
Ангел Господень ополчается вокруг тех, кто боится Господа, и избавляет их.
8 P robad y ved que el Señor es bueno. ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en El se refugia!
Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
9 T emed al Señor, vosotros sus santos, pues nada les falta a aquellos que le temen.
Бойтесь Господа, святые Его, ведь кто боится Его, ни в чем не нуждается.
10 L os leoncillos pasan necesidad y tienen hambre, mas los que buscan al Señor no carecerán de bien alguno.
Молодые львы бедствуют и голодают, а ищущие Господа не имеют нужды ни в каком благе.
11 V enid, hijos, escuchadme; os enseñaré el temor del Señor.
Придите, дети, послушайте меня, я научу вас страху Господню.
12 ¿ Quién es el hombre que desea vida y quiere muchos días para ver el bien ?
Кто любит жизнь и желает видеть добрые дни?
13 G uarda tu lengua del mal, y tus labios de hablar engaño.
Удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
14 A pártate del mal y haz el bien, busca la paz y síguela.
Удаляйся от зла и твори добро; ищи мира и стремись к нему.
15 L os ojos del Señor están sobre los justos, y sus oídos atentos a su clamor.
Глаза Господни на праведных, и уши Его открыты для их молитвы,
16 E l rostro del Señor está contra los que hacen mal, para cortar de la tierra su memoria.
но лицо Господне против тех, кто делает зло, чтобы память о них на земле истребить.
17 C laman los justos, y el Señor los oye, y los libra de todas sus angustias.
Взывают праведные, и Господь их слышит, и от всех скорбей их избавляет.
18 C ercano está el Señor a los quebrantados de corazón, y salva a los abatidos de espíritu.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и спасает павшего духом.
19 M uchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas lo libra el Señor.
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
20 E l guarda todos sus huesos; ni uno de ellos es quebrantado.
Он все кости его хранит, ни одна из них не будет переломлена.
21 L a maldad dará muerte al impío, y los que aborrecen al justo serán condenados.
Погубит грешника зло; ненавидящие праведного будут осуждены.
22 E l Señor redime el alma de sus siervos; y no será condenado ninguno de los que en El se refugian.
Господь спасает жизнь Своих слуг; и никто, который у Него ищет прибежища, не будет осужден.