Salmos 108 ~ Псалми 108

picture

1 M i corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y entonaré salmos; esta es mi gloria.

(По слав. 107). Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си {Еврейски: Със славата си.}.

2 D espiértate, salterio y arpa; Despertaré al alba.

Събуди се, псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.

3 T e alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.

Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.

4 P orque más grande que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.

Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност <стига> до облаците.

5 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios, Y sobre toda la tierra sea enaltecida tu gloria.

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

6 P ara que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.

За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.

7 D ios ha dicho en su santuario: Yo me alegraré; Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.

Бог говори със светостта Си; <затова>, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;

8 M ío es Galaad, mío es Manasés, Y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador.

Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;

9 M oab, la vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Me regocijaré sobre Filistea.

Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя.

10 ¿ Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?

Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?

11 ¿ No serás tú, oh Dios, que nos habías desechado, Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos?

Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш <вече>, о Боже, с войските ни?

12 D anos socorro contra el adversario, Porque vana es la ayuda del hombre.

Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.

13 E n Dios haremos proezas, Y él hollará a nuestros enemigos.

Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.