Salmos 57 ~ Псалми 57

picture

1 T en misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; Porque en ti ha confiado mi alma, Y en la sombra de tus alas me ampararé Hasta que pasen los quebrantos.

(По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата {1 Цар. 21: 1. 24: 3. Псал. 142 надписа.}. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! под сянката на Твоите крила ще прибягна, Докато преминат <тия> бедствия.

2 C lamaré al Dios Altísimo, Al Dios que me favorece.

Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

3 E l enviará desde los cielos, y me salvará De la infamia del que me acosa; Selah Dios enviará su misericordia y su verdad.

Ще прати от небесата и ще ме избави, <Когато ме> укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

4 M i vida está entre leones; Estoy echado entre hijos de hombres que vomitan llamas; Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua espada aguda.

Душата ми е всред лъвове; Лежа между пламнали човеци, <Между> човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

5 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea tu gloria.

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.

6 R ed han armado a mis pasos; Se ha abatido mi alma; Hoyo han cavado delante de mí; En medio de él han caído ellos mismos. Selah

Мрежи приготвиха за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред нея. (Села).

7 P ronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto; Cantaré, y trovaré salmos.

Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а още ще славословя.

8 D espierta, alma mía; despierta, salterio y arpa; Me levantaré de mañana.

Събуди се, душе моя {Еврейски: Славо моя.}; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

9 T e alabaré entre los pueblos, oh Señor; Cantaré de ti entre las naciones.

Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.

10 P orque grande es hasta los cielos tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.

Защото Твоята милост е велика <дори> до небесата. И Твоята вярност до облаците.

11 E xaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea tu gloria.

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.