1 B e merciful and gracious to me, O God, be merciful and gracious to me, for my soul takes refuge and finds shelter and confidence in You; yes, in the shadow of Your wings will I take refuge and be confident until calamities and destructive storms are passed.
(По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата {1 Цар. 21: 1. 24: 3. Псал. 142 надписа.}. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! под сянката на Твоите крила ще прибягна, Докато преминат <тия> бедствия.
2 I will cry to God Most High, Who performs on my behalf and rewards me!
Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.
3 H e will send from heaven and save me from the slanders and reproaches of him who would trample me down or swallow me up, and He will put him to shame. Selah! God will send forth His mercy and loving-kindness and His truth and faithfulness.
Ще прати от небесата и ще ме избави, <Когато ме> укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
4 M y life is among lions; I must lie among those who are aflame—the sons of men whose teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
Душата ми е всред лъвове; Лежа между пламнали човеци, <Между> човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.
5 B e exalted, O God, above the heavens! Let Your glory be over all the earth!
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.
6 T hey set a net for my steps; my very life was bowed down. They dug a pit in my way; into the midst of it they themselves have fallen. Selah!
Мрежи приготвиха за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред нея. (Села).
7 M y heart is fixed, O God, my heart is steadfast and confident! I will sing and make melody.
Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а още ще славословя.
8 A wake, my glory (my inner self); awake, harp and lyre! I will awake right early!
Събуди се, душе моя {Еврейски: Славо моя.}; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
9 I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; I will sing praises to You among the nations.
Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.
10 F or Your mercy and loving-kindness are great, reaching to the heavens, and Your truth and faithfulness to the clouds.
Защото Твоята милост е велика <дори> до небесата. И Твоята вярност до облаците.
11 B e exalted, O God, above the heavens; let Your glory be over all the earth.
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти <нека бъде> по цялата земя.