Psalm 92 ~ Псалми 92

picture

1 I t is a good and delightful thing to give thanks to the Lord, to sing praises to Your name, O Most High,

(По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,

2 T o show forth Your loving-kindness in the morning and Your faithfulness by night,

Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,

3 W ith an instrument of ten strings and with the lute, with a solemn sound upon the lyre.

С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;

4 F or You, O Lord, have made me glad by Your works; at the deeds of Your hands I joyfully sing.

Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти.

5 H ow great are Your doings, O Lord! Your thoughts are very deep.

Колко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

6 A man in his rude and uncultivated state knows not, neither does a fool understand this:

Скотски човек не знае това, Нито <го> разбира безумен,

7 T hat though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they are doomed to be destroyed forever.

Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, <Само> за да се изтребят вечно.

8 B ut You, Lord, are on high forever.

Но Ти, Господи, до века си на високо,

9 F or behold, Your adversaries, O Lord, for behold, Your enemies shall perish; all the evildoers shall be scattered.

Защото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

10 B ut my horn (emblem of excessive strength and stately grace) You have exalted like that of a wild ox; I am anointed with fresh oil.

Но моя рог Ти ще въздигнеш като <рог> на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

11 M y eye looks upon those who lie in wait for me; my ears hear the evildoers that rise up against me.

И окото ми ще види <повалянето> на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за <възмездието на> злодейците, които се дигат против мене.

12 T he righteous shall flourish like the palm tree; they shall grow like a cedar in Lebanon.

Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;

13 P lanted in the house of the Lord, they shall flourish in the courts of our God.

Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

14 t hey shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and verdure.

Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;

15 t o show that the Lord is upright and faithful to His promises; He is my Rock, and there is no unrighteousness in Him.

За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.