Psalm 32 ~ Псалми 32

picture

1 B lessed (happy, fortunate, to be envied) is he who has forgiveness of his transgression continually exercised upon him, whose sin is covered.

(По слав. 31). Давидов псалом. Поучение. Блажен <оня>, чието престъпление е простено, Чийто грях е покрит.

2 B lessed (happy, fortunate, to be envied) is the man to whom the Lord imputes no iniquity and in whose spirit there is no deceit.

Блажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чийто дух няма измама.

3 W hen I kept silence, my bones wasted away through my groaning all the day long.

Когато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден;

4 F or day and night Your hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. Selah!

Понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села).

5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the Lord —then You forgave me the guilt and iniquity of my sin. Selah!

Признах греха си пред Тебе, и беззаконието си не скрих; Рекох: Ще изповядам Господу престъпленията си; И Ти прости вината на греха ми. (Села).

6 F or this let everyone who is godly pray—pray to You in a time when You may be found; surely when the great waters overflow, they shall not reach him.

Затова нещо нека Ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери <то>; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.

7 Y ou are a hiding place for me; You, Lord, preserve me from trouble, You surround me with songs and shouts of deliverance. Selah!

Ти си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; С песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села).

8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with My eye upon you.

Аз ще те вразумя, и ще те науча Пътя, по който трябва да ходиш; Ще те съветвам, Като върху тебе <ще бъде> окото Ми.

9 B e not like the horse or the mule, which lack understanding, which must have their mouths held firm with bit and bridle, or else they will not come with you.

Не бивайте като кон или като мъска, Които нямат разум; За чиито <челюсти> трябват оглавник и юзда, за да ги държат, Иначе, не биха се приближавали при Тебе.

10 M any are the sorrows of the wicked, but he who trusts in, relies on, and confidently leans on the Lord shall be compassed about with mercy and with loving-kindness.

Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.

11 B e glad in the Lord and rejoice, you righteous; shout for joy, all you upright in heart!

Веселете се в Господа и радвайте се, праведници, И викайте с радост всички, които сте с право сърце.