1 T his is the list of the Israelites, the heads of fathers’ houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters of the divisions that came and went, month by month throughout the year, each division numbering 24, 000.
А според преброяването им израилтяните, <то ест>, началниците на бащините <домове>, хилядниците, стотниците, и чиновниците им, които слугуваха на царя във всичко, що се касаеше до отредите, които влизаха <в служба> и излизаха от месец на месец през всичките месеци на годината, бяха двадесет и четири хиляди във всеки отред.
2 O ver the first division for the first month was Jashobeam son of Zabdiel. In his division were 24, 000.
Над първия отред, за първия месец, бе Ясовеам, Завдииловият син; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
3 H e was descended from Perez and was chief of all the commanders of the army for the first month.
Той беше от Фаресовите потомци първенец на всички военачалници, за първия месец.
4 O ver the division for the second month was Dodai the Ahohite; and of his division Mikloth was the chief officer. In his division were 24, 000.
И над отреда за втория месец беше ахохецът Додай, с Макелот за първенец на неговия отред; също и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
5 T he third commander of the army for the third month was Benaiah son of Jehoiada the priest, as chief. In his division were 24, 000.
Третият военачалник за третия месец беше Ванаия, син на свещеник Иодай, главен; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
6 T his is the Benaiah who was a mighty man of the Thirty and over the Thirty; and in his division was Ammizabad his son.
Това е оня Ванаия, който бе силният между тридесетте, и над тридесетте; и в неговия отред беше син му Амизавад.
7 T he fourth, for the fourth month, Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him. In his division were 24, 000.
Четвъртият <военачалник>, за четвъртия месец, бе Иоавовият брат Асаил, и с него син му Зевадия; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
8 T he fifth, for the fifth month, Shamhuth the Izrahite. In his division were 24, 000.
Петият военачалник за петия месец бе езраецът Самот; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
9 T he sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite. In his division were 24, 000.
Шестият <военачалник> за шестия месец, бе Ирас, син на текоеца Екис; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
10 T he seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the Ephraimites. In his division were 24, 000.
Седмият <военачалник>, за седмия месец бе фелонецът Хелис, от ефремците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
11 T he eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of the Zarahites. In his division were 24, 000.
Осмият <военачалник>, за осмия месец, бе хусатецът Сивехай, от Заровците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
12 T he ninth, for the ninth month, Abiezer of Anathoth, a Benjamite. In his division were 24, 000.
Деветият <военачалник>, за деветия месец, бе анатотецът Авиезер, от вениаминците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
13 T he tenth, for the tenth month, Maharai from Netophah, of the Zerahites. In his division were 24, 000.
Десетият <военачалник>, за десетия месец, бе нетофатеца Маарай, от Заровците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
14 T he eleventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim. In his division were 24, 000.
Единадесетият <военачалник>, за единадесетия месец, бе пиратонецът Ванаия от ефремците; и в неговия отред имаше двадесет и четири хиляди души.
15 T he twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Othniel. In his division were 24, 000.
Дванадесетият <военачалник>, за дванадесетия месец, бе нетофатецът Хелдай, от Готониила; и неговият отред имаше двадесет и четири хиляди души.
16 A lso over the tribes of Israel: of the Reubenites: Eliezer son of Zichri was chief officer; of the Simeonites: Shephatiah son of Maachah;
После, над Израилевите племена; първенец на рувимците бе Елиезер, Зехриевият син; на Симеонците, Сафатия, Мааховият син;
17 O f Levi: Hashabiah son of Kemuel; of Aaron: Zadok;
на левийците, Асавия, Кемуиловият син; на Аароновците, Садок;
18 O f Judah: Elihu, one of David’s brothers; of Issachar: Omri son of Michael;
на Юда, Елиу, от Давидовите братя; на Исахара, Амрий Михаиловият син;
19 O f Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali: Jerimoth son of Azriel;
на Завулона, Исмая Авдиевият син; на Нефталима, Еримот Азрииловият син;
20 O f the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
на ефремците, Осия Азазиевият син; на половината Манасиево племе, Иоил Федаиевият син;
21 O f the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah; of Benjamin: Jaasiel son of Abner;
на <другата> половина на Манасиевото <племе> в Галгал, Идо Захариевият син; на Вениамина, Ясиил Авенировият син;
22 O f Dan: Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
на Дана, Азареил Ероамовият син. Тия бяха първенци на Израилевите племена.
23 B ut David did not number those under twenty years of age, for the Lord had promised to make Israel as the stars of the heavens.
Но между тях Давид не преброи ония, които бяха на двадесет годишна възраст и по-долу; защото Господ беше казал, че ще умножава Израиля както небесните звезди.
24 J oab son of Zeruiah began a census but did not finish, because the census brought wrath upon Israel, and the number was not recorded in the chronicles of King David.
Иоав, Саруиният син, почна да брои, но не свърши; и поради това <преброяване> падна гняв на Израиля, и броят не се вписа между работите записани в летописите на цар Давида.
25 O ver the king’s treasuries was Azmaveth son of Adiel; and over the treasuries in the country, cities, villages, and towers or forts was Jonathan son of Uzziah;
А над царските съкровища бе Азмавет, Адииловият син; над съкровищата на полетата, на градовете, на селата и на крепостите, Ионатан Озиевият син;
26 O ver those who did the work of the field of tilling the soil was Ezri son of Chelub;
над полските работници, които обработваха земята, Езрий Хелувовият син;
27 O ver the vineyards was Shimei the Ramathite; over the produce of the vineyards for the wine cellars, Zabdi the Shiphmite;
над лозята, раматецът Семей; над плода от лозята <влаган> във винените влагалища, Завдий Сифамиевият син;
28 O ver the olive and sycamore trees in the low plains, Baal-hanan the Gederite; over the stores of oil, Joash;
над маслините и черниците, които бяха на полето, гедерецът Вааланан; над влагалищата за дървено масло, Иоас;
29 O ver the herds pasturing in Sharon, Shitrai the Sharonite; over the herds in the valleys, Shaphat son of Adlai;
над говедата, които пасяха в Сарон, саронецът Ситрай; над говедата, които бяха в долините, Сафат Адлаиевият син;
30 O ver the camels, Obil the Ishmaelite; over the she-donkeys, Jehdeiah the Meronothite;
над камилите, исмаилецът Овил; над ослите, меронотецът Ядаия;
31 A nd over the flocks, Jaziz the Hagrite. All these were stewards of King David’s property.
а над овците, агарецът Язиз. Всички тия бяха надзиратели на цар Давидовия имот.
32 A lso Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man and a scribe; he and Jehiel son of Hachmoni attended the king’s sons.
А Давидовият стрика Ионатан, човек разумен и книжовник, беше съветник; Ехиил, Ахмониевият син, беше с царските синове;
33 A hithophel was the king’s counselor; Hushai the Archite was the king’s companion and friend.
Ахитофел, царски съветник; архиецът Хусай, царски приятел;
34 A hithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the king’s army.
а <съветниците> след Ахитофела, Иодай, Ванаиевият син и Авиатар; а началник на царската войска, Иоав.