1 B lessed be the Lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 m y goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 L ord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 M an is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 B ow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 C ast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 S end thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 w hose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 I t is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 R id me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 t hat our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 t hat our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 t hat our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 H appy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.
Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!